Intolerable Cruelty
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:47:03
Tanýþtýðýmýza çok memnun oldum.
:47:05
Marylin senin en iyisi olduðunu söyledi
Bir numaraymýþsýn.

:47:07
Teþekkür ederim Bay ee.....
:47:10
Sizin þey..Doyle Yaðlarý’ndan John D.Doyle ile bir yakýnlýðýnýz var mý?
:47:15
Büyükbabam John’dan bahsediyor olmalýsýnýz.
Babamýn adý da John D.

:47:18
Ona Þeytan derdik.
Bilirsiniz, ailenin zorbasý gibiydi.

:47:21
Ama sonra tüm bu John D. Rutininden vaz geçtiler
:47:24
Büyükbabam neredeyse kalp krizi geçirdi.
:47:26
Gerçi yine geçirdi,
ama o daha sonra,
’52 iþçi ayaklanmasý sýrasýnda.

:47:30
Hükümet olaya el koydu.
Hý hý...

:47:32
Buna meditasyon dediler..
Þey....

:47:34
Ama o buna komünizm derdi..
:47:36
Tabii, tam da o sýrada kalp krizi geçirdi.
:47:38
Golly, onun vücudunun sol tarafý , bir domuzun
göðüsleri kadar iþe yaramaz.

:47:41
He lingered in a vegetative state
for years...
Bu harika, Bay Doyle.

:47:44
Oturmaya ne dersiniz?
Oturmaya mý?

:47:46
Marylin's tüm gün beni Rodeo Drive’da bir yukarý bir aþaðý koþturdu.
:47:50
Tuhaf bir alýþveriþ anlayýþý var.
Mahkum kabul etmeyin.

:47:53
Zorunlu bir yürüyüþ gibi.
Tanrým, köpeklerim havlýyor.

:47:56
Wilshire’ýn biraz dýþýndaki ufak eski yerden baþladýk...
Ne gündü ama!.

:47:59
Had pewter things.
:48:01
Her neyse, Miles, meþgul olduðunu ve saat
baþýna ücret aldýðýný biliyorum,
o yüzden konuya geleyim.

:48:06
Howard D. Ve ben evlenmeyi düþünüyoruz.
:48:13
Þey....
:48:15
Þey sanýrým, tebrik etmekten baþka bir þey yapamam.
Teþekkürler, Miles.

:48:19
Bilirsin, evlenme hevesi ve bir ayinle
gerçekleþtirilen uzun süreli bir evlilik, neredeyse küstahlýk oldu.

:48:24
Aslýna bakacak olursan, senin böyle bir iþte olman dolayýsýyla, bununla ilgilenebilirsin....
:48:28
Hatta sizin yerli Amerikalýlarýnýz...
Ee, sanýrým sizin yerlileriniz...zamanýnda...

:48:31
Howard ve ben buraya geldik, çünkü
kötü deneyimlerime dayanarak..,

:48:35
söz konusu evlilik ve yasalar olduðunda,
senin en iyisi olduðunu biliyorum.

:48:39
Ve bildiðin üzere, bir önceki evliliðim.....
:48:43
benim itibarýmý sarsacak þekilde..
:48:47
ve haksýzlýkla sonuçlandý.
:48:49
Güdülerim zarara uðradý.
:48:51
Mahkemede suçlandým!.
:48:53
Fahiþe muamelesi gördüm.
:48:56
Oh, hayatým, sen fahiþe deðilsin.
:48:58
Evet hayatým..

Önceki.
sonraki.