It Runs in the Family
Преглед.
за.
за.
следващата.

:07:03
Вече не сме във война,
помниш ли?

:07:06
Те не са врагове.
Може да са твой.

:07:08
Брат ми си изгуби краката заради
тия нацистки копелета.

:07:13
Знам това. Просто искам да я
взема за малко.

:07:16
Никой, освен мен не кара Чеви-то.
:07:19
Добре, добре.
:07:21
Задръж си скъпоценната кола.
:07:24
По-добре да караш количка
за пазаруване...

:07:26
отколкото това Чеви от '55-та.
:07:34
Добре ли си, Мишел?
:07:36
Не.
:07:38
Не.
:07:43
Всичко мина ли както ти искаше?
:07:46
Службата?
:07:48
Не беше много религиозна.
:07:50
Стоиш на един крак.
:07:53
Какво?
:07:55
Веднъж един стар пророк бил
попитан...

:07:58
"Можеш ли да ми кажеш значението
на религията...

:08:02
"стоене на един крак?"
:08:05
И той какво е отговорил?
:08:07
Каквото сториш за другите...
:08:10
това ще ти се върне и на теб.
:08:14
Това е моята вяра.
:08:16
Трябва да сме добри с хората.
:08:19
Ти добър ли си?
:08:21
Боже, не.
:08:24
Получи ли от хляба?
:08:26
Да.
:08:30
Вярваш ли, че това, което
правиш за другите...

:08:33
ще ти се върне на теб?
:08:36
Какво?
:08:38
Баща ни вярваше.
:08:40
Баща ми вярва, че първо ти трябва
да направиш добро другиму .

:08:45
Съжалявам, татко.
Не мога да се противопоставя на това.

:08:48
Не е ли време да се научиш, Алекс...
:08:50
поне от време на време да се
противопоставяш?

:08:55
Какво искаш за ядене,
Мишел?

:08:57
Риба.
:08:58
Имаме бяла риба и пушена сьомга.

Преглед.
следващата.