It Runs in the Family
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:02
О, Боже.
:16:04
- Опитах се да чакам. Наистина.
- О, Боже. O, Иисусе, не.

:16:08
Много обичах майка ти, както
и ти...

:16:11
но тя най-вече би разбрала,...
:16:13
че вече не мога да мина през
всичко това.

:16:15
- Скъпа, знам, че изглежда зле...
- Зле?

:16:17
Но не е това, което си мислиш.
:16:19
Зле!
:16:21
Държах се като луд през последните
два дни...

:16:24
носейки бикините на друга жена,...
:16:26
чудейки се какво, по дяволите, да
правя с тях!

:16:28
Това е нищо. Нищо.
:16:29
Нищо?
Не ми казвай, че е нищо!

:16:33
Бек! Бек! Бек!
:16:34
Това определено е нещо, Алекс!
:16:36
Каквото и да е, е нещо!
:16:38
И има дантела навсякъде!
:16:41
Нищо не се е случило.
Миех чинийте...

:16:43
в кухнята и
тази жена се появи...

:16:45
- Не искам да знам подробности!
- Казвам ти истината!

:16:47
Как нейните бикини се
озоваха в джоба ти?

:16:50
Не знам.
:16:57
Добре.
:17:00
Добре, нека кажем, че...
:17:04
нищо не се е случло.
Както ти каза.

:17:11
Искаше ли нещо да се случи...
:17:14
с тази жена, Алекс?
Искаше ли?

:17:27
Това е всичко, което искам да знам.
:17:32
Ребека, в момента не мога да го
направя.

:17:35
Аз и не очаквам.
Но вече е наяве...

:17:39
и ще трябва да се справим с това.
:17:43
Добре ли си, дребен?
:17:46
Скапано е.
:17:49
Всичко е наред. Не се тревожи.
:17:53
До утре сутринта мама и татко ще се
целунат и сдобрят.

:17:56
Като котката и мишката.
:17:57
Не става въпрос за мама и татко.
А за танците.


Преглед.
следващата.