1:20:09
O que é isto?
1:20:11
Estou a tentar organizar estas
coisas que tinhamos para fazer.
1:20:14
Que coisas?
1:20:17
As coisas para o Hiromitsu.
1:20:18
Tem havido uma espécie de
detalhes estranhos para tratar.
1:20:22
Cento e quarenta e três dólares
duma lavandaria a seco.
1:20:25
"Correio expresso, $ 79.15".
Quem é este Sr. Anderson?
1:20:29
Porque quer ele saber a
"localização exacta do incidente"?
1:20:33
Incidente?
É isso que lhe chamam?
1:20:36
A lavandaria era para as suas roupas.
Não poderíamos devolvê-las assim.
1:20:39
Assim como?
1:20:41
Porque não?
1:20:43
Estavam cobertas de pó vermelho.
1:20:45
Sujas e engelhadas. Aparentemente,
a mulher e a família teriam um treco.
1:20:49
- Os japoneses...
- Os japoneses, o quê?
1:20:52
E tivemos que enviar todos os seus
bens para o hotel da mulher.
1:20:56
- Por isso o correio...
- Já enviaram tudo?
1:20:58
- Pensei que viessem para aqui.
- E vieram. E estiveram cá.
1:21:01
Tivemos que fazer alguma coisa.
Não podíamos deixá-las para aí à mão de semear.
1:21:04
- Por isso achámos melhor...
- Quem é que achou?
1:21:08
O Baird, suponho.
1:21:11
- Tinha que ser feito. Não sabíamos...
- Porque é que ninguém mo disse?
1:21:16
Também lá estava, sabes.
1:21:18
Estava lá quando aconteceu.
Também me aconteceu a mim.
1:21:21
Sandy, lamento. Lamento imenso.
Pensei que preferias ver-te livre disso.
1:21:26
Será que ninguém pensou que tinha
uma opinião acerca disso, sabes?
1:21:28
"O incidente", como lhe chamam.
O incidente!
1:21:32
Quero dizer, até as fotografias,
ao menos vê se as recuperas.
1:21:35
Dificilmente poderei ir e exigir
as fotografias de volta.
1:21:37
- Porque não?
- São rolos de fotografias não reveladas.
1:21:41
Talvez ela nem os revele.
1:21:42
De certo, ela tem direito
a umas quantas fotografias...
1:21:45
...dos últimos dias de vida
do seu marido. Cristo!
1:21:50
O que raio andavas lá a fazer?
1:21:56
Olha, Sandy.
1:21:59
O que quer que lá tenha acontecido...