:28:03
- Донесъл си гъска?
- Паток, благодаря ти.
:28:06
- Здрасти.
- Пак ти.
:28:08
Слушайте, проклети слабоумници!
:28:11
Трябва да пипнем слабоумниците
и това за което са дошли!
:28:13
- И след това ще ги разбием?
- След това ще ги разбием.
:28:17
Сега ако беше гигантски диамант
къде щеше да бъдеш?
:28:20
Не е тук.
:28:22
- Баща ми е в беда...
- Не и тук.
:28:24
...и той каза, че трябва
да те питам за Синята Маймуна.
:28:28
- Значи знаеш?
- Определено. Да.
:28:31
Помислих, че нещо е станало
когато той не се появи.
:28:34
Съжалявам, но така е
когато си имаш работа с шпионин.
:28:37
Значи и ти си шпионин?
:28:42
Поп-дива?
Това е просто една моя страна.
:28:45
Аз работя за Агенцията.
Професионален асистент.
:28:48
Наистина е трудно да се опитваш
да съчетаваш двете неща понякога.
:28:51
Незнам какво ще правя
когато имам деца.
:28:53
Знаеш ли колко е трудно да намериш
бавачка която има опит с оръжията?
:28:58
Знаеш ли колко галоша са умрели
за да направят този уникат?
:29:01
Ами Синята Маймуна?
:29:03
Баща ти беше предопределен да се грижи
за него преди председателят да го открие.
:29:07
Диамантът притежава
свръхестествени сили.
:29:09
Ще бъде истинска катастрофа
ако попадне у грешния човек.
:29:12
Трябваше да му дам това.
:29:15
Това не е диамант с кралски размери.
Това е кралицата на диамантите.
:29:19
Що за извратена шега е това?
:29:22
- Може ли да го взема?
- Много смешно.
:29:24
Това е толкова сладко.
:29:25
Опитваш се да се добереш до баща си.
:29:28
Тези зли сили? Те са лоши хора.
:29:30
Споко, сестро. Аз не знам
какво значи думата "страх".
:29:33
Кажи си молитвите, патко.
:29:35
Страх: съществително.
Състояние на ужас.
:29:38
Идват!
:29:49
Тази мисия изисква години
на опит и тренировки.
:29:52
Може би. Нямам време за това сега.
Трябва да спася баща си.
:29:55
Не губи картата.
Важна е.
:29:58
След него, момчета!