:47:01
какво правя тук с теб?
:47:02
Нищо освен малко прецакване!
:47:03
Стъпка ме.
Счупи ми костите.
:47:06
Открадна дизеловите ми камиони.
:47:08
Не обвинявай екипа. Добър е.
Това е АСМЕ екип.
:47:11
Ти си койот. Бъди хитър.
:47:15
Добре сега.
Да видя малка усмивчица.
:47:20
Малко по-голяма.
:47:25
Добре.
:47:27
Сега си вземи един душ и не се
връщай докато не замиришеш по-добре!
:47:32
Внимавай. Има мъже, които
носят сейфа и не искам да...
:47:37
И внимавай с кутията
с фойерверките защото...
:47:43
Предполагам, че трябваше да спомена
стъкления прозорец...
:47:50
Трудно е да си шеф.
:47:57
Комуникация.
:47:59
Памет до Марвин Марсиянеца.
:48:03
Вземи картата,
и унищожи патока.
:48:06
И когато кажа унищожи патока, имам
предвид да го убиеш жестоко и болезнено.
:48:11
Мисия?
Целия тръпна.
:48:16
И така ето ни
в не-мога-да-ти-кажа-коя-стая.
:48:20
- Робърт ще се погрижиш ли за това моля те?
- Да, г-жо.
:48:24
Когато върнеш Дафи,
можеш ли да го направиш 20% по-забавен?
:48:27
- Чух го.
- Какво обсъждахме?
:48:30
Не за гигантските мравки, нали?
:48:32
- Гигантски мравки?
- Защото те не са мравки вече.
:48:37
Разкажи ми за Синята Маймуна.
:48:41
Как знаеш за нещо за което,
аз не съм чувала през целия си живот?
:48:46
Баща ми ми каза.
:48:48
Какъв е смисъла
да ги караш да се кълнат?
:48:54
Добре.
:48:57
Тази касета ще обясни всичко.
:48:59
Подготвих я специално за баща ти.