Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

:16:19
- Domnul Harris?
- Da.

:16:21
Am fost trimisã de domnul Kazu.
:16:23
Pot sã întru?
:16:27
Mulþumesc.
:16:28
Va plac masajele?
:16:30
Nu prea cred cã-mi mai place masajul.
:16:34
Domnul Kazu v-a trimis
ce e mai bun din bransa.

:16:38
Ciorapii mei.
:16:44
Va plac ciorapii mei?
:16:48
Da...
:16:50
Linge-i...
:16:53
- Ce?
- Linge-i.

:16:54
Linge-i.
:16:57
Linge-mi ciorapii!
:17:00
Sã þi-i ling?!
Cum adicã?

:17:02
Linge-i aºa.
:17:04
- Linge-i.
- Sã-i rup?

:17:06
- Da.
- Vrei sã-þi rup ciorapii?

:17:10
- Da, te rog.
- Deci vrei sã-þi rup ciorapii.

:17:13
Am sã-þi rup ciorapii ca
sã-i spui domnului Kazu...

:17:15
ca ne-am distrat de minune.
:17:18
Nu, domnule Harris!
:17:20
Dumnezeule!
Nu mã atinge!

:17:22
Domnule Bob Harris, nu mã atingeþi!
:17:24
Doar rupeþi-mi ciorapii vã rog.
:17:26
Nu domnule Harris!
:17:31
Ajutor! Ajutaþi-mã vã rog!
Domnule Harris, ajutaþi-mã!

:17:35
Ajutaþi-mã vã rog!
:17:38
Ajutaþi-mã vã rog!
:17:41
Daþi-mi drumul, domnule Harris!
:17:43
- Lãsaþi-mã în pace!
- Haide vino.

:17:48
- Vã rog lãsaþi-mã.
- Cu cea mai mare plãcere.


prev.
next.