Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
- Uyuyabildin mi? - Henüz deðil, sen?
:40:05
- Hayýr. Henüz deðil.
:40:08
- Daha ne kadar buradasýn?
- Haftanýn kalanýný barda geçireceðim.

:40:15
- Bu iyi.
:40:18
- Gelmek istersen
bir kaç arkadaþýmla çýkcaðýz.

:40:22
- Tabii. - Tamam.
O zaman görüþürüz.

:40:59
- Bekle.
:41:02
- Bekle.
:41:07
- Demek gerçekten
orta yaþ bunalýmýn var ha?

:41:10
- Gerçekten mi?
Bunu bilmeliydim.

:41:13
- Kendime bu gece
barýþýk olmamý söyleyip durdum.

:41:21
- Benim yatak odam daha
daðýnýk halde.

:41:29
- Þunu benim için çýkartýr mýsýn?
- Tabii.

:41:35
- Çok uzunsun.
:41:40
- Belki de sen çok kýsasýn?
:41:43
- Bu kimin?
"Bir ruh arayýþý: benliðinizi bulmak"

:41:46
- Bilmiyorum.
:41:48
- Ben okumuþtum.
:41:50
- Ýþe yaradý mý?
- Kesinlikle.

:41:55
- Tamam. - Pekala.

prev.
next.