1:01:03
Jen pokud to nebude o
obèanské válce.
1:01:05
Pi o nìjakých vìcech, které zná.
Jse mladý. Pi o mladejch lidech.
1:01:09
Ví, dobøe vypadající, plavky,
opalování, nahotu, kozy, vechno!
1:01:12
To je to co kabelovky chtìjí.
Mládí.
1:01:17
- Jak je matce?
- Dobøe.
1:01:19
Dobrá.
1:01:21
Netìstí!
Tahle enská je netìstí!
1:01:21
Netìstí!
Tahle enská je netìstí!
1:01:25
- Co zase?
- Poslechni si tohle, Gino.
1:01:28
''Paní Lina Paventi
vás chce pozvat...
1:01:30
...na svatbu svého syna Nina.¨
Mám pokraèovat?
1:01:34
Nino se ení?
1:01:35
S Pinou, tou slepicí.
1:01:39
A podívej se na tohle:
Dokonce napsala vlastnoruènì napsanou poznámku.
1:01:43
¨Drahá Maria a Gino,
Mrzí mì, co se stalo.
1:01:46
Prosím berte tuto pozvánku
jako mírovou nabídku.
1:01:48
Modlím se ke Svatému Giusseppeovi,
e to tak vemete. S láskou, Lina.¨
1:01:52
A co je na tom zlého?
1:01:54
Musí èíst mezi øádky.
1:01:57
Co to opravdu znamená je:
¨Drazí Maria a Gino.
1:02:01
Mrzí mì, e vá syn je
stále homosexuál.
1:02:04
Prosím berte tuto pozvánku jako
dùkaz, e mùj syn u není.
1:02:08
Modlím se k Giuseppovi, e to dokáete,
a vidìt mì spokojenou.
1:02:13
S láskou, Lina.¨
1:02:16
Netìstí!
Nech mì roztrhat tu pozvánku!
1:02:18
Ne! Ne! Ne!
1:02:20
Polu jí to zpìt.
1:02:22
Jste vichni èuráci! S láskou, Maria
a Gino! A poleme jim dar.
1:02:28
- ádný dar.
- Jsi ílený?
1:02:30
Dáme jim svatební dar.
Chce, aby si Lina myslela e jsme krkouni?
1:02:33
Nikdo si nemyslí, e jsem krkoun.
1:02:35
Dáme jim ek na 200 dolarù
a pak tam nepøíjdeme.
1:02:41
Nemùeme tam nepøijít.
1:02:43
Øekne pak kadýmu, e
jsme závistiví.
1:02:45
Závistiví? Na co?
1:02:49
Pùjdeme!
1:02:50
Ale nekoupím si nový oblek.
1:02:53
Chce vypadat jako pobuda?
1:02:55
Zítra ho koupíme!
1:02:57
Nejlepí oblek, nejhezèí aty,
a nejvìtí dar.