Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Pretpostavljam da se proèulo da
se druži sa mnom.

:06:07
Onda je moja Tetka Yolanda
postala moj najbolji drug.

:06:18
Bila je nešto, moja tetka.
:06:20
Htjela je da postane
glumica, filmska zvijezda.

:06:24
Ali familja
je imala planove za nju:

:06:29
I ne dugo pošto
su je udali...

:06:35
Ne plaèi, figlio mio.
Yolanda je na nebu sada.

:06:40
Poslije njene smrti, jedina stvar koja
mi je donosila radost je televizija.

:06:45
Snimio bih omiljene serije,
gledao bi ih...

:06:47
... ponovo i ponovo
i zapisao bi cijeli scenario.

:06:52
Nekoliko sati na dan zaboravio bih
da sam ništa drugo do govnar.

:06:57
Za razliku od mene, moja sestra
je bila popularna u srednjoj školi.

:07:03
Tko bi rekao da æe se lizalice
isplatiti jednog dana.

:07:10
Nekako sam pregurao Srednju školu
i odluèio sam da je vrijeme...

:07:12
... da kažem svetu tajnu
koju sam èuvao.

:07:15
Postat æu televizijski scenarista.
:07:17
Moja Mama za to ovako kaže:
:07:19
Dan kada si mi uzeo 10 godina života.
:07:21
Pa sam otišao na univerzitet da studiram pravo.
:07:24
Ali sam napustio poslije tri mjeseca
velike dosade...

:07:27
... i našao sam posao
u korprate putovanju.

:07:31
Dobar naèin za
paæetnike da ih iskoriste...

:07:34
... bogati ljudi
i njihovi pomoænici...

:07:37
..i pomoænici njihovih pomoænika.
:07:39
Žao mi je gospodine.
Preuzimam punu odgovornost.

:07:42
Kada kažete "Paris,"glupo je
od vas da pretpostavite da idete u Francusku.

:07:45
Naravno, trebao sam pretpostaviti
da imate kancelariju u Ontariu.

:07:49
Svi govore Francuski?
To mora da je strašno.

:07:52
Da, g.,to je moja greška.
:07:54
Ali sam iznenaðen da vam
advokat u Brussels nije rekao.

:07:58
Uobièajena greška, G..

prev.
next.