Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
- Ali Tata...
- Ne, slušaj ti mene.

:21:04
To se desi kad se
iseliš.

:21:06
Odeš meðu pogrešni ljude
i oni ti isperu mozak.

:21:09
- Nitko mi nije isprao mozak!
- Da, jesu.

:21:11
Zato što nijedan moj
sin nije homoseksualac.

:21:14
Sada, najbolje što možeš uraditi,
molim te napusti kuæu i idi.

:21:40
- Kome æeš još reæi?
- Nikome.

:21:42
- Ove stvari se rašire.
- Neæe se raširiti.

:21:44
Što? Misliš da moji roditelji hoæe da
svi misle da im je sin peder?

:21:49
- Da li je tvoja majka rekla da
æe reæi mojoj majci?- Ne, i neæe.

:21:53
Gledaj, moji, su to primili
relativno dobro.

:21:57
- Sigurno.
- Da.

:21:59
Samo nemoj jesti bilo što
što ti moja majka ponudi.

:22:03
- Prijetili su da æe me ubiti?
- Ne, ali oni su Talijani.

:22:07
- Prestani da sereš po Talijanima.
- Ja ne serem po Talijanima.

:22:12
- Ti si klasièni samo-mrzeæi Talijan.
- Nisam.

:22:15
Talijani su mnogo doprinjeli
cijeloj civilizaciji.

:22:18
Dali smo svijetu
Michelangela, Fellinija, i pizzu.

:22:21
- Mussolini, Mafia?
- Samo-mrzeæi Talijan.

:22:35
- Maria, Gino, kako je?
- Sjajno. Sjajno.

:22:38
- Kako je Anðelo?
- Kakvo je to pitanje?

:22:44
Hej.
:22:46
Kada idem ulicom izgleda kao,
da svi znaju.

:22:48
- Zašto nisam mogao šutjeti?
- ne znam da li æu mu ikad oprostiti.

:22:51
- Vidjeti Nina tako nesretnog ubija me.
- Cijeli novi gej svijet je tvoje sklonište.

:22:55
Èak imate selo.
Dali ja imam selo? Ne.

:22:58
Što æu ja sa selom?
Nemam ništa zajednièko sa gejevima.


prev.
next.