Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
- Vreme?
- Koje vreme?

:45:02
Proveo sam skoro 30 godina
u ovom zatvoru.

:45:05
Ovaj zatvor krivice,straha i laži
i nemam nameru da se vraæam.

:45:10
- Anðelo,mislim da je dovoljno.
- Tako je.

:45:13
Tata se drži za stomak.
:45:15
Neæu da pokrenem jedan od njegovih
psihosomatskih napada.

:45:18
Misliš da je ovo...
:45:20
Ne bih poželeo ovaj bol
ni najgorem neprijatelju.

:45:23
Jer ti pratiš ovo,
Nino?Jer pratiš?

:45:26
Jer æe ovo biti tvoj život
za 20 godina.

:45:29
- Dosta, Anðelo.
- Šta nevalja našim životima?

:45:31
Gde hoæete da poènem?
:45:34
Jedina vredna stvar koju si ti
uradio je to pljuvanje sela...

:45:38
...iz kog si došao.
:45:40
Ali ti nikad za stvarno nisi
otišao zar ne?

:45:42
Kada si došao,poveo si
svoje selo sa sobom...

:45:45
...i bacio si skoro tonu cigla
na tvoju kuæu.

:45:48
I onda pošto si prešao sav taj
put,potrošio si 30, 40 godina...

:45:52
...prisæajuæi se na tvoj glupi život
i na pljuvaèinu od tvog sela!

:45:57
Oh, to je to.
:45:58
Plaèi, Mama.
:46:01
Plaèi.
:46:02
Zato što za razliku od tate,hoæu
da nanesem bol svima vama.

:46:07
To je jaèe od mog oseæaja
krivice sada.

:46:10
Pa plaèi.
:46:12
Plaèi zbog svog ovakvog sina,
zbog tvoje mrtve sestre...

:46:16
...ili zbog tvog glupog,
beznaèajnog života.

:46:18
Anðelo, to je dovoljno!
:46:28
I eto imate.
:46:31
Šamar.
:46:34
Kraj Italijansek melodrame.
:46:40
Bilo je prelepo veèe,
ali ja stvarno moram iæi.

:46:44
Nadam se da æe te svi uživati u
svojim životima.

:46:49
Ako neko od vas hoæe da me kontaktira
biæu u realnom svetu.

:46:57
Oh,ali prvo,ima jedna stvar
koju hoæu da uradim.


prev.
next.