Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Mislim...
:57:04
...upropastio si život,a?
- Šta je tako smešno?

:57:06
Ništa. Ništa.
:57:09
Biæeš ti dobro.
Nebrini za grudi.

:57:12
Nebrini za malu...
:57:15
...erekciju.
:57:17
Stvari su dobro,zar ne?
:57:18
Igraj se malo sa svim.Uredu?
:57:26
Nemogu ja ovo.
:57:29
Poslala sam tri pisma,bez odgovora.
:57:31
Ali mislim da je i ona ludo
zaljubljena u mene.

:57:33
Napisala si tri pisma...
:57:36
...i ona...
:57:40
Slušaj,stvarno mi je žao ali
ti ja nemogu pomoæi.

:57:43
Uredu?Mislio sam da mogu ali nemogu.
:57:45
Pa ti predlažem da spustiš
i pozoveš opet kad...

:57:48
...æe ti se javiti neko
ko je mnogo kompetetniji.

:57:51
Jel to Gay Help Center?
Da li sam okrenula pogrešan broj?

:57:54
- Ovo je Gay Helpline.
- Zašto mi onda nepomažete?

:57:57
- Zato kao što sam vam rekao,nisam dobar.
- Dobar si!Oseæam se veæ bolje!

:58:00
- Ne,neoseæaš se.
- Da,da.

:58:02
- Imaš smirujuæ glas.
- Nemoram ja da smirujem bilo šta.

:58:07
Pa predlažem da spustite
i pozovete kasnije,uredu?

:58:10
Ne,ostaæu na ovoj liniji još duže.
:58:13
- Ne!Hoæu da spustite.
- Ne neæu.

:58:15
- Spustite.
- Ne!

:58:16
- Spustite!
- Ti prvi!

:58:18
Dobro.
:58:20
Halo?
:58:21
Halo?
:58:23
Gay Helpline?
:58:25
- Pretpostavlja da nisam za ovo.
- Aktivno slušanje nije za svakoga.

:58:29
Pa,imam godine neiskustva.
:58:31
Prièanje,a ne slušanje je
Italijanska tradicija.

:58:35
Da te pitam nešto.
:58:37
Da li ti misliš da pomažeš njima
tako što si blag prema njima?

:58:42
- Šta misliš?
- Pa,uzmi mene za primer.

:58:45
Ja sam rekao svima šta sam
znajuæi da moj deèko to neželi.

:58:49
Da li ja treba da èujem,
"O tvoj deèko te je ostavio?"

:58:53
Ne.Treba mi neko ko æe mi reæi,"Sledeæi
put,razmisli dva puta pre nego što sjebeš sve."


prev.
next.