Matchstick Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:05
Хей, ще се върнеш ли в колата?
:55:15
Печеливши числа от вчера:
6, 18, 30, 49, 60

:55:23
Пих искал да пусна този фиш за тегленето
на 22ри.

:55:31
Човече,
:55:34
знаеш ли какви са шансовете еднакви
числа да се паднат в един и същи месец?

:55:36
Еднакви числа да се паднат изобщо?
:55:39
Затова промених едно от тях.
:55:42
Хабиш си долара.
:55:44
Да не си му финансов консултант? Не.
:55:47
Тези пари трябва да отидат при магазина.
Вземи му долара и му дай фиша.

:55:53
- Готова си за това.
- Родена съм готова.

:55:56
Изпуснал съм този ден.
:56:05
Най-важното нещо, което трябва да разбереш
за тази игра е, че 90% са променливи.

:56:10
Колкото и добър да ти е плана, почти винаги
нещо се усуква. Трябва да си приспособима.

:56:15
Да си готова да се захванеш с всичко.
:56:17
- Всичко ли?
- Само двойката.

:56:19
Единственото нещо,
което можеш да контролираш,

:56:21
е това кой е целта ти.
:56:23
Никога не се захващай с някой, който не
купува това, което продаваш.

:56:25
Ти си мислиш: "Татко, татко, какво
продавам?" Ами това, което продаваш, си ти.

:56:29
Колкото по-стари, толкова по-добре.
Избягвай двойки.

:56:31
Не искаш никой да им шепне
и да те прецака.

:56:34
И за бога, бъди сигурна, че човекът,
който мамиш,

:56:37
не мами теб.
:56:40
Това е добре.
Добре, да идем да сритаме малко задници.

:56:46
- Заета ли е?
- Не.

:56:49
- Сигурна ли сте?
- Много.

:56:52
Това не е нищо в сравнение
със средата на сезона.

:56:55
Три момчета.
:56:57
Някой от тях сладък ли е?

Преглед.
следващата.