Matchstick Men
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:30:02
Co je dùležitìjšího než rodina?
:30:04
Pak, co by mohlo být
dùležitìjší než èištìní vody,

:30:06
kterou vaše rodina pije?
:30:08
Waterson 2000 vám nabízí
:30:10
nejèistší dostupnou
filtraci dneška.

:30:13
- Pane Schlickling, vydržíte
chvilièku? - Dobøe.

:30:15
Dìkuju vám.
:30:16
Co je?
:30:20
Co je s tebou?
Vymìnil jsi šampóny nebo co?

:30:23
Ty prášky zabírají?
:30:25
Jo, supr.
:30:27
Jsem rád, že jeden
z nás je šastný.

:30:30
O kolik myslíš, že mùžeme
obrat toho chlápka?

:30:33
Chucka, s lodí.
:30:35
Vážnì?
:30:36
Došlo mi, že jsem
ti dlužný.

:30:38
Chlape, to je bomba.
:30:40
Pane Schlicklicker?
Je mi líto,

:30:43
moc dlouho jste otálel,
nic nevyhrajete.

:30:45
To je úžasný, chlape.
:30:47
Promiò.
:30:54
- Kde jsi ho sebral?
- Spearmint Rhino.

:30:56
Vidìl jsem, jak utratil
pøed mìsícem nìkolik tácù.

:30:59
- Spearmint Rhino.
- Jo, je to pánský...

:31:02
- Vím, co to je.
- Je to pøímo tady.

:31:04
- Co dìlá?
- Import-export.

:31:07
- Jaké je jeho pøíjmení?
- Frechette, Chuck Frechette.

:31:10
- Jak se to píše?
- F, R... Já nevím.

:31:14
- Je z Downey.
- Není propojen, že ne?

:31:18
Ne, on a mafie jsou si takhle...
:31:22
- Ten pamrd ani nedal dýško.
- Dal jsem si dohromady,

:31:26
že by mohl pustit
aspoò tøicet tácù.

:31:28
Víc.
:31:30
Zahrajeme na nìj
jamajskou výmìnu.

:31:32
Zná tì, takže jsi
háèek, já jsem kormidelník.

:31:34
Myslíš, že nìco ví
o mezinárodním finanènictví?

:31:37
Šeptáš?
:31:39
- Proè šeptáš?
- Šeptám?

:31:52
- Zdravím, bezpeènostní schránky, prosím.
- Samozøejmì.


náhled.
hledat.