Matchstick Men
prev.
play.
mark.
next.

:00:03
Znate li da igrate iste
brojeve svakog mjeseca?

:00:08
Zato sam ih izmjenio.
:00:11
Izgubili ste dolar.
:00:12
Ti si financijski savetnik?
Ne, ti si blagajnik. Uzmi dolar.

:00:18
I daj talon za 22-ti.
:00:22
Skoro si spremna. -Uvijek sam spremna.
:00:25
Nedostaje mi taj dan.
:00:33
Dobro, najvažnije što trebaš
shvatiti u ovoj igri je biti...

:00:38
... fleksibilna, Bez obzira koliko
ti je dobar plan, možeš....

:00:40
... naletiti na felširanu loptu.
:00:42
Moraš biti spremna
nositi se sa svim.

:00:45
Ja æu ga uraditi, -Samo dvojku.
:00:47
Jedino što možeš
kontrolirati je tko ti je plijen.

:00:51
Ne petljaj se sa nekim,
tko je zauzet sa tobom.

:00:53
Tata, tata, što prodaješ?
-Ti si ta koja se prodaje.

:00:57
Najbolji su stari ljudi, i
izbjegavaj parove. Ako netko...

:00:59
šapuæe, to trebaš biti ti.
:01:01
I osiguraj se da tip koga
varaš ne vara tebe.

:01:07
To je dobro. 'Ajmo u akciju.
:01:13
Da li je ovo zauzeto? -Da.
:01:16
Sigurni ste? Još koliko?
:01:18
Ovo nije ništa, trebaš vidjeti
kad perem veš od tjedan dana.

:01:21
Tri momka.
:01:23
Ima li neki dobar?
:01:26
Simon je tvog uzrasta. Nikada
ne bi pogodila, napredan je.

:01:31
Idem uzeti sodu,
hoæete i vi? -Ne hvala, dušo.

:01:38
Dušo, palo ti je nešto.
:01:44
Nije moje. -Sigurna si?
:01:46
Trebaš imati 18 za ovo.
:01:49
Izgleda da ga je netko nehotice oprao.
:01:52
Od juèer je. To izgleda kao drugi, zar ne?
:01:55
Vjerojatno ne dobija. -Da.

prev.
next.