Mystic River
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
نحن فخورون جدًّا بك .
:26:21
صباح الخير , حبيبي .
:26:24
"ديف" , لا يوجد شيء عنه
في إثباتات الشّخصيّة . لقد تأكدت من ذلك 3 مرّات .

:26:28
لقد كان متأخّرًا , متأخّرًا جدا.
:26:33
صباح الخير , ميكي .
- صباح الخير , يا أبي .

:26:36
أتريد ضرب بعض الكرات المثقوبة ؟
- نعم , هيا , دعنا نذهب .

:26:41
هيا .
:26:46
البس معطفك , "مايك" .
:26:48
شّكرًا , يا أمّي .
:27:01
هيه , جيمي .
- ماذا حدث , "إد" ؟

:27:03
لقد أحاطوا "سيدني" ,
إلى "دنبوي" .

:27:06
أحدهم رأى رجلا يذهب إلى الحظيرة . لماذا أنت هنا ؟
:27:10
-نادين .
- ماذا تعمل هنا ؟

:27:13
فضول فقط , على ما أعتقد .
:27:26
تلك سيّارة ابنتي .
:27:32
تلك سيّارة ابنتي .
:27:36
الكلب يستنشق
شيئ ما بجانب قفص الدبّ القديم .

:27:39
تريد أن تذهب هناك ؟
- نعم .

:27:41
الجندي "ديفين" ؟
- نعم , قل .

:27:43
يوجد رجل في
سيدني يقول إنه أبوها.

:27:45
آه , اللّعنة .
:27:47
أيوجد طبيب نفسانيّ للموضوع ؟
- في الطّريق .

:27:49
فقط أبقيه هادئا
حتّى يصل الطّبيب النّفسانيّ .

:27:52
إنه يريدك . ويقول أنه يعرفك .
لم يأتي لأخذ إجابة .

:27:56
ومعه بعض الرّجال .
:27:58
ماذا رجال ؟
- رجال مجانين .


prev.
next.