1:08:03
Brendan Harris bunu doðruladý.
1:08:05
Ne söylediðini hatýrlýyor musun?
1:08:07
Sana seni bir daha görmemeye
hazýrlanýyormuþ gibi baktýðýný?
1:08:13
-Kýzýmý Brendan Harris mi öldürdü?
-Hayýr.
1:08:17
Yüzde 1 00 emin misiniz?
1:08:19
Yalan makinesinden zorlanmadan geçti.
Ayrýca onu seviyordu gibi görünüyor.
1:08:26
Sadece merak ediyorum.
1:08:29
O çocuða karþý niye garezin var?
1:08:31
Bir Harris'le evlenirse onu evlatlýktan
reddedeceðini söylemiþsin.
1:08:36
Babasýný tanýyordum.
Ona Sadece Ray Harris diyorlardý.
1:08:39
Niye peki?
1:08:43
Mahallede çok Ray vardý.
1:08:45
Deli Ray Bucheck, Sapýk Ray Dorian.
1:08:50
Tüm güzel takma adlar alýnmýþtý,
ona da Sadece Ray kaldý.
1:08:54
Onunla hic anlasamazdým.
, ,
Hatta ondan hoslanmazdým.
1:08:57
Ve karýsý o dilsiz çocuða
hamileyken onu terk etti.
1:09:02
Bilemiyorum.
1:09:04
Armut dibine düþtüðü için herhalde.
1:09:07
Brendan ya da baþka bir Harris'in. . .
1:09:09
. . .Katie ya da baþka bir kýzýmla
cýkmasýný istemem.
,
1:09:14
Sadece Ray Harris'ten
söz ettiðimize inanamýyorum.
1:09:17
Tanýklarla görüþtük. . .
1:09:19
. . .barda bulunan
insanlarla konustuk.
,
1:09:22
Bunlardan birkac taneden
,
fazlasý bizden önce. . .
1:09:26
. . .Savage kardeþler tarafýndan
sorgulanmýþtý.
1:09:29
-Evet?
-Savage'lar polis deðil.
1:09:33
Bazý insanlar polislerle konuþmaz.
Kusura bakmayýn ama. . .
1:09:36
. . .anlaþalým diye söylüyorum,
bu bizim davamýz.
1:09:39
-Ne kadar sürer?
-Ne sürer?
1:09:42
Kýzýmýn katilini yakalamanýz
ne kadar sürer?
1:09:45
Bizimle pazarlýk mý ediyorsunuz?
1:09:48
Pazarlýk mý?
1:09:50
Bir tarih mi koyuyorsun?
1:09:55
Sence mahsuru yoksa
Katie'yi biz temsil edeceðiz.