No Good Deed
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:03
Да.
1:12:04
Сега ме погледни.
1:12:09
Моя снимка ли беше?
1:12:21
Тази снимка ли беше?
1:12:22
Не беше тази снимка!
1:12:25
Остави го на мира!
1:12:31
Истината вече не е от значение.
1:12:33
Вече извършихме убийство.
И то не само това.

1:12:37
Залогът се вдигна.
1:12:39
Няма смисъл да оставяме
работата недовършена.

1:12:41
Аз ли съм недовършената работа.
1:12:43
Последната пречка.
1:12:46
Ерин...
1:12:49
Ела тук.
1:13:00
Мушни пръста си там.
1:13:05
Спокойно, това ще е първото ти убийство.
1:13:07
Мислиш си, че след като вече си убил
някого, моята смърт няма да е от значение?

1:13:11
Убиеш ли ме, всяко ченге
на планетата ще си вземе внезапен отпуск.

1:13:14
Ти ще останеш незавършен случай,
човекът който не спират да преследват.

1:13:18
Ти ще си цел номер едно.
1:13:20
Внимавай, Ерин,
защото това важи и за теб.

1:13:23
Като те пипнат,
когато и да те пипнат..

1:13:26
..ще се смилят над теб.
1:13:27
Наистина ще се смилят.
1:13:30
Ще ти кажат да бягаш..
1:13:32
..това ще те обърка,
защото никога преди не са ти го казвали.

1:13:35
Тогава животинския ти мозък
ще превключи на режим "оцеляване".

1:13:38
Ще си помислиш:
"Хей, пускат ме да си ходя."

1:13:41
- И ще побегнеш.
- А после какво?

1:13:45
Ще напълнят с куршуми тъпия ти задник.
1:13:47
Не мислиш ли, че първо трябва да ме хванат?
1:13:51
Мислиш ли, че парите
ще ти помогнат да се скриеш?

1:13:55
Смешно е, защото безмозъчният
тип ей там ми каза..

1:13:59
..за часовото ви ограничение.

Преглед.
следващата.