1:07:00
Izbaèeni smo.
1:07:01
ivot mi je gotov,
radiæu u Crvenom jastogu.
1:07:03
Pa i radi u Crvenom jastogu.
- Da, ali samo privremeno.
1:07:07
Momci.
- Sluajte.
1:07:10
Ovo je ozbiljan problem.
Izbaèen sam sa faksa.
1:07:15
Ne znam ta æu.
Mama æe me ubiti.
1:07:18
Ma neæe te ubiti.
1:07:20
Hoæe. Ja sam prvi u porodici
koji studira.
1:07:23
Kad sam odlazio rekla je,
"Vinsi, ako ovo zajebe, ubiæu te."
1:07:29
Pokazala mi je no.
1:07:34
Miè je pravnik.
On æe ovo srediti.
1:07:38
Sve æe biti u redu.
1:07:43
On je trebao da glumi Luka Skajvokera.
1:07:45
Jo elite u bratstvo?
1:07:50
Ceo semestar èekamo
da nas to pita.
1:07:53
Dobro. Treba mi vaa pomoæ.
1:07:55
Neslubeno.
Obavite ovo i primljeni ste.
1:07:57
Razumem, gospodine.
1:07:59
Vol, naði kopiju
studentskog zakona 7-A,
1:08:03
i odmah je poalji faksom na ovaj broj.
- Dobro.
1:08:05
Moram da razgovaram sa tobom.
- Za pet minuta.
1:08:07
Bukeru, napravi dve kopije
ove peticije, overi ih,
1:08:10
i poalji u Langli 34,
i onda mi treba...
1:08:12
Donald mi kae da ovi momci
rade na arbitrai.
1:08:16
Rekao sam ti da elim da rade
na pogodbi za Sanajn Skver.
1:08:19
Taj sam posao juèe sklopio,
1:08:21
i sada mi oni pomau oko arbitrae,
1:08:24
i bio bih ti zahvalan da me pusti
da organizujem svoju ekipu,
1:08:26
i ne visi mi nad vratom
svaki puta kad neto uradim.
1:08:31
U redu.
1:08:32
Samo elim da proverim
da li si na èelu svega.
1:08:34
Jesam.
1:08:35
Dobro. Nastavi tako.
1:08:38
Vidi? Zato ga nazivaju Kumom.
1:08:43
Obavite to.
1:08:47
Gospodo, imam dobre i loe vesti.
1:08:51
Malo sam istraivao.
1:08:53
Ono to je Prièard uèinio,
tehnièki je nezakonito.
1:08:57
Imamo pravo na procenu
1:08:59
pre nego to odbiju nau molbu.