:05:01
Ne? Ne zaman?
:05:03
- Her zaman!
- Mesela ne zaman?
:05:07
- Mesela, yataktayken falan filan.
- Yataktayken?
:05:11
Sadece konuþuyordun diye düþündüm.
:05:13
Evet öyle, ama ciddiydim.
:05:20
Çok pis þeyler söylediðinin farkýndasýn.
:05:22
Kabul etmen gerek,
:05:24
Bu dünyadaki en çok heyecan verici
hayatý yaþamýyorduk.
:05:27
Bu benim için tamamen farklý bir
tatmin, doyum.
:05:31
Sade cinsellik iþte.
:05:32
Ooh!
:05:36
Çok üzgünüm.
:05:49
Merhaba.
:05:51
Efendim?
:05:52
Buraya grup seks yapmaya gelmedim.
:05:59
Biraz solgun görünüyorsun, Mitch.
Nefes alman gerek.
:06:02
Yüzüne biraz kan gelsin,
yapar mýsýn?
:06:04
- Nefes almak istemiyorum.
- Kendinle gurur duymalýsýn.
:06:07
Heidi gibi cinsel coþkusu olan bir kýzla
birlikte olmanýn ne kadar
zor olduðunu biliyor musun?
:06:10
Böyle bir kýz,
her yüz senede bir defamý gelir?
:06:13
Ben öyle bir kýz aramýyordum ki.
:06:15
Columbus Amerika'yý aramýyordu ki,
ama herkes için iyi oldu.
:06:19
Sen buradasýn.
Ne demek istediðimi anladýn mý?
:06:21
Hey, sadece sana burada olduðun
için teþekkür etmek istedim.
:06:25
Çok iyi bir gün.
:06:26
Benimle hiç uðraþma,
Franklin, tamam mý?
Buradan hemen uzaklaþman gerekiyor.
:06:30
- Ne?
- Çýkmalýsýn, Frankie.
:06:39
Ýþte bu. Ya þimdi ya hiç. Buradan
hala bekarken çýkmalýsýn.
:06:43
- Bekar deðilim ki.
- 30 metre uzakta, þu an bekarsýn.
:06:47
Hadi, Marissa hayatýmda ki
en harika þeydir.
:06:50
Niye bu fikire altý ay vermiyorsun.
Ne deðiþmeyeceðini düþünüyorsun?
:06:53
Benim eþim var, çocuklar.
:06:55
Sence mutluya benziyor muyum,
Frankie?
:06:58
Eþim orada. Görebilin mi?