:02:01
No, mogoèe niste vedeli,...
:02:02
...ampak obstajajo stvari, ki èloveka nagrizajo
huje od umiranja.
:02:34
Veèer, gospodje.
:02:35
Veèer.
:02:37
Bolje, da ne greste ven v takem vremenu,...
:02:38
...ali pa bodo vae kosti
e bolj toge od mojih.
:02:40
Grem v gostilno.
:02:43
Priel sem iskat vaju, fanta.
:02:44
Plaèal bi vam pijaèo,
èe bi prili prej.
:02:46
Potem pa se obrni
in stori to sedaj.
:02:49
erifovi ljudje vaju èakajo tam doli.
:02:52
Eden je v vozu,...
:02:54
...drugi pa v kolibi preko ceste.
:02:56
Je erif z njima?
:02:57
Ne.
:02:59
Sam sedi notri...
:03:01
...v toplem, suhem zaporu
z nogami v zraku...
:03:03
...in èaka, da vaju pripeljejo.
:03:05
Ali ubijejo.
:03:07
No, hvala za opozorilo.
:03:09
Kot sem vama e povedal,
nikoli nisem bil za erifa.
:03:13
Niti za Denta Baxterja.
:03:15
Ti si skoraj edini prijatelj,
ki ga imava v tem mestu.
:03:17
Plaèam pijaèo ali dve.
:03:19
Samo tiho bodi, v redu?
:03:26
Èas je priel.
Kako eli to odigrati?
:03:28
Delam za tebe, Boss.
Odigral bom kakor bo ti hotel.
:03:31
Tukaj nihèe ne dela
za nikogar, Charley.
:03:34
Ti ime Butler kaj pomeni?
:03:37
Slii imena,
ko si na drugi strani.
:03:39
Je hiter, kot pravijo?
:03:42
On je morilec.
:03:43
Bi ga poznal, èe bi ga videl?
:03:44
Ni ga teko prepoznati,...
:03:46
...èe ve koga ièe.
:03:49
koda, èe bi bila ustreljena nocoj,...
:03:51
...preden prideva do njega in Baxterja.
:03:53
Prekleto sigurno.
:03:55
Povem ti, da je bolje,
da sediva nekje na suhem,...
:03:56
...dokler so erifovi moje
zunaj na deju.
:03:59
Zjutraj ne bosta tako pripravljena.