1:03:05
Kakve zamrene mree pletemo...
1:03:07
to ima?
1:03:08
Tvoj lijeènik je radio u bolnici,
ali u mojoj brani.
1:03:12
Kurvin sin.
1:03:14
Idemo odavde.
1:03:15
- Èekaj da uzmem pivo.
- Idemo.
1:03:18
Moram uzeti pivo.
1:03:19
Bolje pivo u ruci
nego dva u hladnjaku.
1:03:35
to radi?
1:03:36
Fini utakmice.
Debelo gubim.
1:03:40
Imam oko 10 tisuæa u banci.
1:03:43
Dovoljno za doæi do Kostarike.
Moe iznajmljivati na brod za nas.
1:03:47
Misli da sam gotov?
1:03:50
Cijenim ponudu, ali
neæu odleprati.
1:03:53
Ne. Mislio sam te ja odvesti.
1:03:55
Da, odvezi me.
Odvezi me natrag u postaju.
1:04:00
- Dobro.
- Dobro.
1:04:13
Imam Vae osiguravajuæe drutvo
na liniji.
1:04:15
Broj police odgovara
1:04:17
ivotnome osiguranju na
milijun dolara
1:04:20
za Ann Merai Harrison.
1:04:21
Ima li poruka za mene?
1:04:24
- Tko je korisnik?
- Samo trenutak.
1:04:32
Da vidimo. Izgleda da je
korisnik...
1:04:42
... Chris Harrison, njezin suprug.
1:04:48
Hvala.
Bili ste nam od pomoæi.
1:04:50
ao mi je to nisam mogla vie...
Prièekajte malo.
1:04:53
Prièekajte. Imam ovdje zabiljeku.
1:04:55
Vlasnik police je zatraio formular za
promjenu korisnika ovoga tjedna.