:38:02
Det er vigtigt for ham.
:38:04
Nå men, der er noget,
jeg vil have dig til..
:38:06
Har du nok til at stoppe ham?
:38:08
Ja, måske.
Men Frank Perlin er ingenting, Jim.
:38:11
Jeg vil bryde ind i
hele hans netværk.
:38:13
- Har du fået tilladelse til at skygge ham?
- Ja.
:38:16
Så hvor meget mere
har du brug fra mig?
:38:18
Er du klar over hvor meget
Bell tager for det her?
:38:20
Det er 50 dollars pr. linie.
:38:24
Du har hele det
her foretagende kørende.
:38:27
Og hvad giver du mig?
Intet relevant.
:38:30
Intet relevant. Åh, se.
Intet relevant.
:38:35
Jeg vil have navne, Jim.
:38:37
Navne!
:38:43
Hej, tøs.
:38:46
Hej. Hej, du der.
:38:52
Jeg er straks tilbage.
:38:56
Hej, drenge..
:38:58
..er der problemer?
:39:01
Ingen problemer.
Skal du ud og rejse?
:39:03
Hør nu her.
Aftalen er at vi ses på mandag.
:39:06
Ja. Med 40.
:39:08
Du sagde 20.
:39:11
Det ved jeg, men det skal være 40.
:39:14
Okay, 40. Vi ses på mandag.
:39:17
- Er det din kæreste?
- Hold hende uden for det her.
:39:20
Hun er køn.
:39:25
Så må I unger passe på jer selv.
:39:27
- All right.
- Vi skal ud til gaten.
:39:29
Hvem var de?
:39:31
Bare nogle af mine venner
fra vædeløbsbanen.
:39:35
Jeg synes ikke du skulle
omgås den slags folk, Dan.
:39:37
Du arbejder i en bank,
det kunne ødelægge din karrier.
:39:39
Bare glem det.
:39:41
Det skal ikke
ødelægge vores weekend.
:39:44
Steve, jeg har et navn til dig.
En medarbejder hos Perlins:
:39:46
Dan Mahowny.
Gider du undersøge det for mig?
:39:48
Ja, den klarer jeg.
:39:50
Mums! Dyppet i honning.
:39:52
Honning glaseret.