:09:02
Ai auzit vreodatã sa livrezi
o pizza la o cabina telefonicã?
:09:04
Nu cred.
:09:06
Gentleman ocupand cabina telefonicã
pe strada 53, intre Broadway ºi a 8 a.
:09:10
E o greºeala.
:09:12
Ce ar trebui sa fac cu
plãcinta? Sunt plãtite toate.
:09:15
E un tip fãrã adãpost
pe lângã bloc.
:09:17
Dã-i lui pizza ºi poþi sã-i spui ''Poti sa te
întorci, dar nu poþi s-o faci sa plece. ''
:09:21
O sã creadã ca încerc sã-l otravesc.
Au mereu aceasta idee.
:09:24
Scapa de nenorocita de pizza, bine?
:09:28
Limbajul asta e nelalocul lui.
:09:30
La naiba!
:09:32
Îmi pare rãu. Te rog sa te întorci la destinatar.
:09:36
ªterge-o.
:09:38
Ia uite, $5. Mãnâncã tu pizza.
Arãþi de parca þi-ar folosi bine o mâncare buna.
:10:01
Buna.
:10:03
Pam, ma crezi ca un nebun
tocmai a încercat sã-mi livreze o pizza?
:10:07
De ce eºti mereu la aceeaºi
cabina telefonicã, la aceeaºi ora, în fiecare zi?
:10:11
-Pai, am terminat programul, nu?
-Mulþumesc lui Dumnezeu, ca ne-am strâns astãzi.
:10:15
Deci cum a fost ziua ta?
:10:16
Din ce în ce
mai buna, iubito.
:10:19
Cine e cea mai faimoasa persoana
pe care ai publicat-o astãzi?
:10:22
-Tu.
-Într-adevãr?
:10:24
Am spus catorva publicisti ca Mel Gibson
e în cãutare de o actriþa pentru noul sau film.
:10:27
ªi am spus ca posibilitãþile
erau Cameron Diaz, Julia Roberts...
:10:31
... ºi clientul meu favorit, tu.
:10:34
Nu ai fãcut asta cu adevãrat.
:10:35
Primul pas spre a fi remarcat
este de a fi menþionat.
:10:37
Tocmai am ieºit afarã de la
o conferinþa din City Hotel.
:10:40
Ma gândeam ca ai
putea veni.
:10:41
Sunt câþiva oameni ºi câteva
martini cãrora aº dori sa te prezint.
:10:45
-Stu, eu...
-Asculta, Pam. Pam. Pam.
:10:47
E ceva timp de când vorbim
de cariera ta. Haide.
:10:50
Ma simt îngrozitor, dar am promis
partenerului meu de scena ca voi repeta cu el.
:10:55
Facem o scena din Jerry Maguire.
Joc partea lui Renée Zellweger.
:10:58
Asta e minunat. Uite, am replanificat
o întâlnire ca sa te vãd...