Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:44:03
Stu.
:44:05
Soþia ta e cu mine.
:44:06
Aºa ai ºtiut ca
n-a sunat ea. M-ai indus în eroare.

:44:09
-Stu!
-Nu e soþia mea.

:44:11
Eºti okay?
:44:14
-Poþi sa vorbeºti cu mine?
-Da, vorbeºte cu ea, Stu.

:44:17
Uite, nu e soþia mea!
:44:19
E vreo actriþa ratata
pe care n-am vrut s-o am. Ma urmãreºte!

:44:23
Nu ne tragi pe sfoara?
Eºti soþia lui, nu?

:44:26
Da, aici e o poza de-a noastrã
împreuna.

:44:30
Nu ºtiu despre ce vorbeºte.
:44:32
Stu. Asculta la soþia ta.
:44:35
-Vrea doar ce e mai bun pentru tine.
-Nu e soþia mea!

:44:38
Stu, nimeni nu vrea sã-þi facã rãu.
:44:41
-Vrem doar sa ºtim ce s-a întâmplat.
-Da, foarte bine.

:44:45
Du-te acasã, lunatico!
Ma auzi? Du-te acasã!

:44:49
Te rog nu înrãutãþi lucrurile.
Doar ieºi afarã.

:44:52
Fã doar ce-þi spun ei sã faci.
:44:54
Soþia ta e vreo actriþa nebuna
ºi tu n-o cunoºti.

:44:57
-Asta e o partida interesantã.
-Scoate-o de aici!

:45:00
-Destul. Nu vreau sa agit.
-Eºti sãrit de pe fix?

:45:03
-Haide, scoate femeia de aici!
-Nu. Nu ºtiu ce se întâmpla.

:45:07
Sângereazã...Noi...Noi suntem bine.
Azi dimineaþa totul era bine.

:45:12
Stai aici.
Stai aici, okay?

:45:15
-Okay.
-Cred ca a fãcut ceva bine.

:45:18
-Ai numãrul acelui avocat?
-Nu, nu avem un avocat.

:45:21
A cerut sã-i vina avocatul
sã-i negocieze predarea.

:45:24
-Pai, n-am avut niciodatã nevoie de unul.
-Pai, acum aveþi nevoie de unul bun.

:45:27
Uite, o sã fac tot ce pot
sa stau prin apropiere. Okay?

:45:31
O sã-l scot pe soþul tãu în viaþa.
:45:33
-N-am sa te las s-o dai în bara!
-Scoteþi-o pe Mrs. Shepard afarã de aici.

:45:36
ªtii, adu-i vreo cafea
sau ceva.

:45:39
O sã-l pierzi pe tipul asta.
Ai nevoie de un fel de izbavire.

:45:42
-Pentru ce vezi un psihiatru?
-Dã-te dracu la o parte din fata mea!

:45:45
-Sa nu cumva sã mã atingi!
-Nu ma las!

:45:48
Eºti okay?
:45:51
Da, sunt bine.
:45:54
Credeai cã nu ºtia
ca e privita.

:45:57
-Ce?
-Dar femeile frumoase ºtiu tot timpul.


prev.
next.