1:32:01
To mám rád.
Mám rád zpìv.
1:32:04
To byla pìkná bohosluba.
Pìkná.
1:32:08
Musím si s tebou
o nìèem promluvit.
1:32:11
Ví, jak jsme se bavili
o tobì a kole?
1:32:15
Mluvíte o sleènì Winniverové.
Tu mám rád.
1:32:18
Prý bys mohl
postoupit o roèník vý.
1:32:22
To by bylo nìco, ne?
Odmaturoval bys.
1:32:27
Rádio, poslouchej.
1:32:29
Polo... Dej to rádio dol...
1:32:31
Rádio, neposlouchej to.
Podívej se na mì.
1:32:34
Musí jít dál, to není nic patného.
Vichni musí.
1:32:39
Ne, tahle tøída se mi líbí.
Líbí se mi.
1:32:43
Ne. Ne.
1:32:45
Ráno øíkám jídelníèek.
1:32:47
Hlásím: "Budou hamburgery
a bramborová kae."
1:32:51
Kdy bìhají na chodbì,
øíkám: "Nebìhejte.
1:32:54
Nikdo nesmí bìhat."
Kadý mì tam zná.
1:32:57
Mají to rádi.
Øíkají: "Ahoj, Rádio!"
1:33:00
Poslouchej mì.
Promluvíme si o tom na konci léta.
1:33:04
Teï se tím nebudeme trápit.
1:33:07
Rádio má rád podzim.
To zaèíná fotbal.
1:33:10
Bude fotbal.
Tréninky, vichni v trièkách.
1:33:13
Trenér Honeycutt bude øvát:
"Chci vás vidìt bojovat!"
1:33:17
A vy, trenére:
"Dostaòte zadáka!"
1:33:20
A Rádio bude trenér obrany.
Budu trenér obrany.
1:33:24
Tak to bude. Postoupíme.
1:33:26
- Správnì, Rádio.
- Jdem a do finále.
1:33:29
Protoe bojujeme.
1:33:39
Jdem a do finále.
Jdem a do finále.
1:33:45
Ohrouje nai komunitu
1:33:49
a nae studenty.
1:33:52
Dìkuji, pane Clayi.
1:33:53
Dobrá. Chápu pocity
nìkterých z vás.
1:33:58
ádám vás, pokud se rozhodneme,
e to jinak nejde,