1:07:04
Tak vy jste na internetu
koupil to spodní prádlo?
1:07:08
Ano Chtìl jsem se s vámi setkat
osobnì, ne dokonèím jistou práci
1:07:13
Asi jste zvìdaví,
proè jste tady
1:07:16
Kdysi jsem mìl hrdiny
1:07:18
Hvìzdy, kterým jsem psal
1:07:21
Ale nikdy mi neodepsaly,
protoe jsem byl nikdo
1:07:27
Byl jsem pod jejich úroveò
1:07:30
Tak jsem si øekl,
e si udìlám vlastní hvìzdy
1:07:35
Naprogramuju je,
aby mì poslouchaly
1:07:39
- Tak jsem zaèal sbírat jejich DNA
- Ale to nedává smysl
1:07:43
Proè nenaklonujete
Billa Gatese nebo prezidenta Bushe?
1:07:47
S takovými klony
byste ovládl svìt
1:07:49
Øeknìte mi,
1:07:51
koho byste radìji vidìli vystupovat
nahého z buòky urychlující rùst,
1:07:56
Billa Gatese nebo Britney Spears?
1:07:59
- Britney
- Britney Rozhodnì
1:08:01
Díky
1:08:03
Pokud jde o ovládnutí svìta,
myslíte si,
1:08:06
e lidi zajímají
politikové nebo nadnárodní magnáti?
1:08:11
To, co nepozorovanì
ovládá mysl
1:08:14
a srdce mladých, je hudba
1:08:19
Budoucnost leí
1:08:22
v hudbì
1:08:24
A já tu budoucnost vlastním
1:08:28
Jistì, øíkám vám to jen proto,
e za 5 minut budete mrtví
1:08:33
- Chcete vìdìt jak?
- Já se nechám pøekvapit
1:08:36
Zmizí podlaha
a vy spadnete do jámy
1:08:39
plné smrtelnì
jedovatých hadù a pavoukù
1:08:44
Nás nevystraíte
1:08:46
O èem to mluví?
Jasnì, e nás vystraí
1:08:49
Pavouci jsou o dost horí
ne hadi
1:08:52
Ne, ne, ne
Hadi jsou o moc horí
1:08:54
Sklapnìte
1:08:57
Není nic mocnìjího,
ne nápad, jeho èas nadeel