Seabiscuit
Преглед.
за.
за.
следващата.

:29:16
Беше в двореца на великия султан.
:29:20
Султан на какво?
:29:22
Султанът на арабите.
:29:25
Живях там почти година.
:29:27
Прекарвайки арабите му
през пустинята през деня

:29:29
и довършвайки моята история за региона
през ноща.

:29:33
След това, един ден великият султан
ме вика в тронната си стая,

:29:38
подлежда ме
:29:40
и казва:
:29:41
- Джон Полард.
- Джон Полард.

:29:43
"Ти си най-великият ми жокей.
Теб съм избрал

:29:48
да участваш в 160 километровото
състезание от Кузмак до Триполи"

:29:53
320 километрово.
:29:56
Добре 320 Км.,
извини ме Сахиб.

:30:02
Не трябваше да провляш всичко, Джорджи.
:30:03
Когато за пръв път разказа историята
бяха само 80 километра.

:30:06
Мисля, че става все по-дълго
всеки път, когато я разказваш отново.

:30:10
Попитай приятеля си Хуан ето там.
:30:13
Ако започнеш да яздиш малко повече
и да говориш малко по-малко,

:30:15
можеш да спечелиш някое състезание.
:30:17
Залагам $2, че сега ще те бия.
:30:19
Не знам дали ги имаш, но аз залагам $5,
в случай, че те победя.

:30:22
Съгласен съм.
:30:27
Дай ми преднина.
Ти си фаворит.

:30:30
Запази си парите.
:30:31
Не, забрави. 2 към 1.
:30:33
Добре, дадено.
:30:35
Ей Джони, ти си на кон водач,
:30:36
какво правиш на опашката с мен?
:30:38
Харесва ми разговора и
това не е кон водач,

:30:40
не се опитвай да ме пързаляш.
:30:42
- Ще идваш ли довечера?
- Не, ти?

:30:45
В колко часа?
:30:47
Не знам. Осем добре ли е?
:30:49
Добре. Отвори се дупка.
Трябва да тръгвам.

:30:58
Мамка му.

Преглед.
следващата.