1:08:00
Til sidst var det ikke dammene...
1:08:03
... eller vejene eller
broerne eller parkerne.
1:08:08
Eller tunnelerne eller nogen
af de tusind andre ting...
1:08:11
... der var blevet
bygget i de år.
1:08:14
Det var mere
usynligt end det.
1:08:18
Mænd der var brudt
sammen kun et år før...
1:08:20
... følte sig pludselig raske igen.
1:08:24
Mænd som havde været målløse
fandt pludselig deres stemme igen.
1:08:27
Jeg tror at denne hest har et stort hjerte.
1:08:30
Han har måske været nede,
men han var ikke ude.
1:08:32
Han har måske tabt et par stykker,
men det gik ham ikke på.
1:08:35
Vi kan alle sammen lære en
ting eller to fra denne lille fyr.
1:08:37
Og for resten, så ved
han ikke at han er lille.
1:08:39
Han tror han er den
største hest derude.
1:08:42
- Har du store planer for
denne lille hest?
1:08:45
- Åh, ja. Nogen gange
når denne lille fyr,..
1:08:47
... ikke ved han er lille
så kan han gøre store ting.
1:08:53
Dette er ikke mållinien!
1:08:56
Fremtiden er mållinien, og Biscuit
er hesten der skal tage os dertil.
1:09:01
"Hesten der skal tage os dertil."
1:09:03
Du gjorde mig virkelig
troende, Mr. Howard.
1:09:06
Det er tid for denne gamle haj
at æde noget krage.
1:09:08
Fire og 20 solsorte, for at være præcis,
alt sammen bagt sammen til en ydmyg kage...
1:09:13
... og jeg vil tage min a la mode.
1:09:17
En ting til, Mr. Howard.
Jeg ville bare lige sige...
1:09:19
Tak for champagnen.
Det var så lidt.
1:09:23
Så du inderbanen?
Nej, ikke endnu.
1:09:25
Så prøv at se.
Din hest sælger alle de billige sæder.