Seabiscuit
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Vi hocete nešto što se ne boji
da se takmici. Pola ovih konja

:41:09
Želite nešto što nece pobeci od borbe.
:41:13
Kako da ga nademo?
:41:17
Dobio sam u Rougu sa hendikepom.
:41:19
Bio sam drugi u derbiju Tihuane.
:41:21
Dobio sam u B. Oaks,
znate da je to bila državna trka.

:41:23
Znam.
:41:24
Dobio bih i T.J. ali me je sreca izdala.
:41:27
Zvuci odlicno, obavesticemo te.
:41:30
Treniracu ih ujutru.
:41:35
Cak cu ih i šetati ako treba.
:41:37
Stvarno. Šetaceš ih?
:41:41
Ovo je nešto drugo.
:41:45
San mi se ostvario. Šetam te okolo.
:41:47
Da te prikacim na plug,
da ti mene malo šetaš.

:41:57
Trkao si se za pare?
:41:58
Nisam ni mislio.
:42:00
Ne bi dobio coveka, a ne drugog konja.
:42:04
Prokleta vreco govana, stari igracu.
:42:06
Ovo je najbrže što si trcao celog života
teglo lepka.

:42:11
Tako je.
:42:32
Prvi put kada je video Morskog Kolacica
hodao je kroz maglu u

:42:38
Smit je govorio kasnije da je
konj gledao kroz njega.

:42:42
Kao da je hteo da kaže
"U šta ti gledaš?"

:42:45
"Šta misliš ko si?"
:42:50
Bio je mali konj, jedva 15 ruku.
:42:53
Bio je u bolovima takode.
:42:56
Šepao je.
:42:58
Pištao je dok je disao.

prev.
next.