Sinbad: Legend of the Seven Seas
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Drace... cum poate o femeie
sã facã atâta dezastru?

:38:06
Foarte bine, este necesar sã folosim velele,
structura provei este stricatã.

:38:11
Foarte bine domnilor...
L-aþi auzit pe Cãpitan.

:38:13
Gãsiþi ceva de lemn,
ºi reparaþi rapid locul.

:38:16
Doamne Dumnezeule!
Ceva de lemn ºi este ca nou.

:38:20
Când îi cer pãrerea eu...
Hei.. hei...
Unde crezi cã mergi?

:38:25
Bine...
Cel puþin ia pe cineva cu tine.

:38:30
Ce relaxare
sã ai oameni care nu au uitat ce ai fãcut pentru ei.

:38:37
Nu aºa repede.
ªtii cã are dreptate...
Doar... Rãmâi pe corabie.

:38:49
Þi-am mulþumit deja.
Asta voiai, nu?

:38:52
Vreau doar sã repar corabia.
:38:54
Dacã stric ceva,
repar.

:38:56
Un cuþit te rog.
ha bineînþeles...

:38:58
...
Un cuþit te rog...

:39:00
Ah bineînþeles!
Îþi dau o armã ºi...

:39:04
Mulþumesc, Rat.
:39:07
ªtii. N-ar fi rãu
sã fi un pic mai educat.

:39:12
Perfect. Acum primesc
lecþii de educaþie din partea unei sãlbatic.

:39:16
Bine..
Ea a salvat corabia Cãpitane.
Mulþumesc Luka.

:39:19
ªi acum sã o reparãm.
:39:21
Foarte util, aº spune...
ªi convenabil.

:39:24
Fata asta...
Nu ºtie sã repare nici mãcar un deget rupt.

:39:27
Sincer, eºti cel mai grosolan
ºi fãrã educaþie bãrbat din câþi cunosc.

:39:32
Hei Domniºoarã... Eu am vãzut un puºti
care ºtie mai multe.

:39:36
Eu sunt singurul
bãrbat pe care l-ai cunoscut vreodatã...

:39:50
O nu!
Nu... Nu...

:39:56
Pariez 5 bani pe Marina...

prev.
next.