Stuck On You
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:02:01
- Kde jste to vzal?
- Vyhrál od opilce v pokeru.

1:02:05
Ten opilec je mùj bývalý muž.
1:02:07
- Chápu, co ho dohnalo k pití.
- Vy jeden...

1:02:10
Ztráta tak nádhernì ženy
by pøivedla k alkoholu každìho.

1:02:15
- Tamhle je Bob.
- Kde?

1:02:17
- Tamhle.
- Straší ti ve vìži?

1:02:20
VidìI jsem jeho nos.
1:02:23
- Tamhle je.
- Je to jeho fròák.

1:02:25
- To je on.
- Bobovi to sluší.

1:02:28
Trochu zhubl a je pìknì opálený.
1:02:31
S tímhle efektem
kamera nezabírá modrou.

1:02:34
Takže v televizi není Bob vidìt.
1:02:37
Bobe, nasaï si tu masku.
1:02:42
Vypadám skvìle!
Podívejte.

1:02:46
Co to sakra je?
1:02:48
Chceme dát Waltovi víc prostoru.
1:02:50
- Byl dobrý tak jak byl.
- Teï bude ještì lepší.

1:02:55
Barney, koukni,
jak vylepším Cher zadek.

1:03:02
- Co tomu øíkáš?
- Pìknì tu prdelku oplácej.

1:03:07
- Mùžu s tebou mluvit o samotì?
- Jistì, Cher.

1:03:13
Nevidíš, jak je to nemorální
a politicky nekorektní,

1:03:17
když zakrýváte Waltovu
Bohem danou Siam-kovost?

1:03:22
Tvoje obavy jsou dojemnì,
ale žijeme ve skuteènìm svìtì.

1:03:26
Na tohle není Amerika pøipravená.
A navíc Bob hrát nechce.

1:03:29
Podle mì by Bob nemìl...
1:03:32
Vidìli jste dnešní noviny?
1:03:33
Poslouchejte.
1:03:35
"Navzdory názvu bude patrnì Honey
a Beaze píchnutím do vosího hnízda.

1:03:40
Seriál založený
na pøíjemnìm vtipu

1:03:44
si zaslouží svì obecenstvo."
1:03:47
"Nováèek Walt Tenor
jako odvážný, leè citlivý

1:03:52
biochemik Mack Beasley je kompenzací
nevýraznìho výkonu v podání...

1:03:57
...Cher a režie bývalìho herce
Griffina Dunnea.


náhled.
hledat.