Stuck On You
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:44:02
Zeg me dan eens waarom ik
deze stomme TV-show doe terwijl...

:44:05
ik eigenlijk films zou moeten doen?
- Omdat je een contract getekend hebt...

:44:09
en het netwerk je eraan houdt.
Honey and the Beaze is niet stom.

:44:13
Jij bent een brutale advocate
die DNA-bewijs gebruikt...

:44:16
om onterecht veroordeelde minderheden
vrij te pleiten. Dit is grensverleggend.

:44:20
Genoeg onzin, Howard.
Vergeleken met deze serie...

:44:22
lijkt Touched by an Angel
op Trainspotting.

:44:26
Ik heb mijn verdomde best gedaan
je dit werk te bezorgen,

:44:30
want anders was je uitgerangeerd.
- Hoofdrol.

:44:34
Je zei dat ze me als hoofdrol wilden.
:44:37
Dat zei ik ook.
Maar toen hoorden ze...

:44:41
dat Alf tijd had en ze willen...
:44:45
Als je geen geluk had gehad met die
onafhankelijke film, dan zou je nu smeken.

:44:50
Laat me je iets uitleggen, oké?
:44:52
Ten eerste, die onafhankelijke film heeft wel
meer dan 200 miljoen dollar opgeleverd.

:44:57
En ten tweede, ik smeek niet.
Weet je waarom niet?

:45:01
Nee.
- Omdat ik een Oscar winnaar ben.

:45:08
Hallo.
Kan ik jullie helpen?

:45:12
Sorry, we zoeken set 32
en zijn een beetje verdwaald.

:45:15
30... er is geen 30.
Laat me dat eens zien.

:45:21
Je bent op het verkeerde terrein. Je moet
bij Half-Mast Studio's zijn op set 32.

:45:24
Dat is aan de overkant.
:45:26
Daarom schoot die bewaker op ons.
:45:30
Sorry voor het storen.
:45:34
Wat?
:45:37
Jij bent Cher.
:45:39
Sorry. Het spijt me.
:45:41
Ik ben een grote fan.
- Dat klopt.

:45:44
Ik ben een grote fan van je werk.
En ik ben ook acteur.

:45:47
Jullie zijn acteurs?
- Nee, hij niet. Alleen ik.

:45:52
Ik ben kok aan de Oostkust.
:45:54
Hij doet dat en ik doe dit.
:45:59
Het gaat al best goed.
Er lopen een aantal dingen.


vorige.
volgende.