Tears of the Sun
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Ωραία. Μαζέψτε τα υπάρχοντά σας
και πάμε να φύγουμε.

:09:03
-Υπολοχαγέ!
-Κυρία μου...

:09:05
Πάρτε αυτά τα όπλα
από το χειρουργείο μου.

:09:09
Φοβίζετε το προσωπικό μου.
:09:11
Θα μιλήσουμε όταν τελειώσω.
Παρακαλώ, περιμένετέ με έξω!

:09:15
Το προσωπικό σας πρέπει να φοβάται.
:09:17
Ξέρετε τι θα πάθουν οι γυναίκες
όταν έρθουν οι αντάρτες εδώ;

:09:26
Γιατρέ, βοήθα τη εσύ.
:09:28
Μπορώ να βοηθήσω, κυρία;
:09:31
-Είστε γιατρός;
-Είμαι τραυματιοφορέας, κυρία.

:09:33
-Ξέρετε να κάνετε ράμματα;
-Μάλιστα.

:09:35
-Είστε βέβαιος;
-Ναι, είναι βέβαιος.

:09:40
Κλείστε τον, παρακαλώ.
:09:43
Πάμε με το πάσο μας.
:09:49
Υπολοχαγέ Γουότερς,
είμαι όλη δική σας.

:09:55
Γρήγορα, Γιατρέ.
:10:01
Υποθέτω ότι έχετε κάποιο σχέδιο
να μας πάρετε από δω.

:10:04
Μάλιστα. Ελάτε μαζί μου, παρακαλώ.
:10:06
Πρέπει να διανύσουμε 12 χλμ.
για να συναντήσουμε το ελικόπτερο.

:10:09
Να πάρετε λίγα πράγματα.
:10:12
Ζι, εδώ την άμυνά σου.
Κράτα τον Φλι στη θέση του.

:10:16
Εντοπίσαμε ομάδα ανταρτών
έξω απ' το Γιολίνγκο.

:10:19
Υπολογίζουμε ότι θα φτάσουν
τη νύχτα αν όχι πιο γρήγορα.

:10:22
Είμαι υπεύθυνη για 70 άτομα
κι οι μισοί είναι βαριά χτυπημένοι.

:10:26
Έχω διαταγή να διακομίσω
μόνο άτομα ξένης υπηκοότητας.

:10:29
Τι εννοείτε;
:10:30
Μόνο το προσωπικό των αλλοδαπών.
:10:33
Τότε έχουμε πρόβλημα.
:10:34
Δεν φεύγω χωρίς το "προσωπικό
των ιθαγενών".

:10:39
Ήρθαμε να σας πάρουμε, γι' αυτό
προτείνω να βρείτε τον ιερέα...

:10:43
...και τις μοναχές, και
να ετοιμαστείτε να φύγουμε.

:10:45
Όταν φτάσουν οι αντάρτες, θα
σκοτώσουν ό,τι βρουν μπροστά τους...

:10:50
...και τους λευκούς γιατρούς.
:10:52
-Τι ακριβώς δεν καταλαβαίνετε;
-Το Καμερούν είναι 65 χλμ. μακριά!

:10:55
-Με ελικόπτερο είναι 30 λεπτά!
-Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.

:10:58
-Για ποιον λόγο;
-Διότι έχω ρητές εντολές.


prev.
next.