Tears of the Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:14:02
Γιατί αν δεν μου πείτε
αυτό που θέλω να μάθω...

1:14:06
ώσπου να μετρήσω ως το πέντε...
1:14:08
...θα σκοτώσω κάποιον άλλο.
1:14:11
Ένα.
1:14:15
Δύο.
1:14:18
Τρία.
1:14:22
Μην παίζετε μαζί μου.
1:14:24
-Τέσσερα.
-Σε παρακαλώ.

1:14:27
Σε παρακαλώ.
1:14:28
Δεν υπάρχει λόγος να το κάνεις αυτό.
1:14:32
Σε παρακαλώ.
1:14:34
Έχεις κάτι να μου πεις, έτσι;
1:14:37
Με λένε Άρθουρ Αζούκα.
1:14:41
Είμαι ο μοναχογιός
του προέδρου Αζούκα.

1:14:48
Μην τους κατηγορείς αυτούς.
1:14:51
Σε παρακαλώ.
1:14:54
Συγγνώμη που σε παραπλάνησα...
1:14:56
...αλλά υπάρχουν εχθροί
που με γυρεύουν παντού.

1:14:59
Γι' αυτό σας καταδιώκουν.
1:15:04
Μας ανέφεραν ότι εκτελέστηκε
ολόκληρη η προεδρική οικογένεια.

1:15:07
Σας ανέφεραν λανθασμένα.
1:15:11
Δεν εκτελέστηκαν.
1:15:13
Δολοφόνησαν τον πατέρα μου...
1:15:16
μαζί με τη μητέρα μου...
1:15:19
και τις δύο...
1:15:22
μικρότερες αδελφές μου...
1:15:25
από απληστία...
1:15:28
...και για τον αγώνα του πατέρα μου
για να χαρίσει δημοκρατία στον λαό.

1:15:34
Τον δικό μου λαό.
1:15:37
Όταν καταλάβαμε ότι
θα υπάρξουν προβλήματα...

1:15:40
...ο πατέρας μου μ' έστειλε
σ' αυτόν τον άνθρωπο:

1:15:44
Τον συνταγματάρχη Οκέιζε.
1:15:47
Υπολοχαγέ, ο πατέρας του
ήταν κάτι παραπάνω από πρόεδρος.

1:15:51
Ήταν βασιλιάς της φυλής.
1:15:53
Οπότε ο Άρθουρ είναι διάδοχός του.
1:15:55
Τη διαδοχή θέλουν να κόψουν.
1:15:58
Οι Φούλανι θα χτενίσουν
γη και ουρανό για να τον βρουν.


prev.
next.