Tears of the Sun
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:09:00
Güzel. Eþyalarýnýzý toplayýn,
hemen gidelim.

:09:03
- Teðmen.
- Hanýmefendi.

:09:05
Silahlarý ameliyathanemden
çýkartýn.

:09:09
Ekibimi korkutuyorsunuz.
:09:11
Ýþim bitince sizinle geleceðim.
Þimdi lütfen dýþarýda bekleyin!

:09:15
Ekibiniz korkmalý bayan.
:09:17
Ýsyancý güçler geldiðinde siz ve
kadýnlara ne olacak sanýyorsunuz?

:09:26
Doc, belki yardým edebilirsin.
:09:28
Yardým edebilir miyim?
:09:30
- Doktor musun?
- Hayýr, ilk yardýmcýyým.

:09:33
- Dikiþ atabilir misin?
- Evet.

:09:35
- Emin misin?
- Evet, emin.

:09:40
O halde kapat.
:09:43
Burada vakit kaybediyoruz.
:09:49
Pekala Teðmen Waters.
Sizinleyim.

:09:55
Acele et Doc.
:10:01
- Bizi çýkartmak için bir planýnýz vardýr.
- Evet, bayan. Benimle gelin lütfen.

:10:06
Helikopterle buluþma yerine kadar
12 km'lik bir yürüyüþ var.

:10:09
Eþyalarýnýzý toplayýn
ama hafif olsun.

:10:12
Zee, bölgeyi koru.
Flea'yi yerine koy.

:10:16
Yolingo dýþýnda bir isyancý
bölüðü gördük.

:10:19
Gece hatta daha erken
burada olabilirler.

:10:22
Burada 70 kiþiden sorumluyum
ve yarýdan çoðu aðýr yaralý.

:10:26
Emirlerim sadece yabancý
uyruklularý tahliye etmek.

:10:29
Bunun anlamý ne?
:10:30
- Yerli olmayan personeli yani.
- O halde bir sorunumuz var.

:10:34
Yerli olmayan personel
olmaksýzýn gitmem.

:10:39
Sizi kurtarmak için geldik.
Rahibi ve rahibeleri bulmanýzý...

:10:43
...eþyalarýnýzý toplayýp
hazýrlanmanýzý öneririm.

:10:45
Ýsyancý askerler buraya
geldiklerinde herkesi öldürecek.

:10:50
Buna ayrýcalýklý
beyaz doktorlar dahil.

:10:52
- Planýn neresini anlamýyorsunuz?
- Kamerun sýnýrý 60 km uzakta.

:10:55
- Onlarý 30 dakikada çýkartýrsýnýz!
- Bunu yapamam.

:10:58
- Neden?
- Çünkü emirlerim çok net.


Önceki.
sonraki.