The Core
prev.
play.
mark.
next.

:50:05
أين ذهبت طاقتنا
:50:07
حسنا، كانت تعمل بالحرارة.
:50:10
هنا بالأسفل الحجارة باردة.
:50:15
حسنا...
:50:17
إنظرِ الى الجانب المشرق.
:50:20
على الأقل نحن لسنا
:50:21
سنغلي حتى الموت.
:50:23
أنت تنظر دائما الى الجانب المشرق؟
:50:25
دائما.
:50:28
حسنا ، دعنا نقيّم
:50:33
ليس لدينا أى إتصالات،
:50:35
نحن من المحتمل ان نكون
على عمق 800 قدم

:50:37
لكنّنا من الأجدر أن نكون
على عمق 800 ميل.

:50:39
نحن في أنوبتينيوم
:50:42
إنبوب سيجار بالسونار
توقيع صخرة.

:50:45
عندنا فقط كهربائي بما فيه الكفاية
لتشغيل الموجات فوق الصوتية.

:50:48
لكن لا احد يستمع
:50:49
على تلك الترددات على أية حال.
:50:52
و لا أحد حتى يعرف بأنّنا أحياء.
:51:00
حسنا.
:51:02
أعطني دقيقة لهذا.
:51:13
"قبالة سواحل هاواي"
:51:21
هذا ميئوس منه.
:51:22
هيا، جنرال , يجب أن نقترب.
:51:25
نحن لا نستطيع...
:51:26
السّيد رات، حتى ان كانوا أحياء،
:51:28
ليس هناك طريق يمكنهم
من أن يتّصلوا بنا.

:51:29
برج المراقبة.
:51:32
سكيبير، عمليات البحث توصلت الى أن
غواصتنا ظهرت بشكل ما على السونار.

:51:35
أين يعتقدون؟
:51:37
بيل، ضعه على التليفون المائي.
:51:43
الحيتان، سيدي
:51:44
هم بعيدا جدا عن مسارهم العادي،
:51:46
لكن ذلك ليس نادر
منذ ذلك الـ....

:51:48
ماذا يدعونه؟
:51:49
التذبذب المداري؟
:51:50
نعم، هذا اسمه.
:51:52
حسنا، شكرا جزيلا ً لك ، قبطان
:51:54
لكن أعتقد أننا نعمل هنا.
:51:55
جنرال.

prev.
next.