The Core
prev.
play.
mark.
next.

:05:08
Ako su ovo leševi, onda
smo na pogrešnom mjestu.

:05:13
Da ste bili na pogrešnom
mjestu, veè bi ste bili upucani.

:05:16
To je ðavolski ohrabrujuæe.
:05:18
Serž? - Serž. - Serž.
:05:20
Zadovoljstvo mi je
što te vidim. - I meni.

:05:23
Dr. Kis. - Al Kasar.
:05:27
Gospodo, dali znate da je sve
što ovdje èujete povjerljivo?

:05:34
U 10 i 38 po lokalnom vremenu,
32 civila u radijusu od 1 0 blokova...

:05:39
je umrlo.
:05:41
Prethodno nisu bili bolesni.
Jednostavno, dotakli su tlo mrtvi.

:05:45
Nervni agens? - I ja sam
to prvo pomislio, ali nije.

:05:47
A šta... - Narednik æe vam reæi ostalo.
:05:50
Za jedan sat biti æe na CNN-u.
:05:53
Treba mi razlog. -
Razliæitog su spola i starosti.

:05:58
Ne bih znao šta je.
:05:59
Za jednu minutu zaslužit æete
svoju reputaciju.

:06:04
Kao što pretpostavljate,
:06:06
o žrtvama nema nikakvih zakljuèaka.
:06:08
Nema tragova udara.
:06:10
Serž ima mišljenje. On
je struènjak za oružje

:06:12
visoke tehnologije, elektromagnetsko,
znaæi kad ste pozvali nas

:06:17
sumnjate na oružje sa
elektromagnetskim pulsom.

:06:21
Smrtnost je velika, znaæi da
su ljudi primili veliku dozu zraka.

:06:25
Ovo je priliæno jezivo.
:06:26
Moram znati da li je neka
vrsta oružja ubila ove ljude.

:06:28
Snaga koju ispoljava ovo
oružje meni nije poznata.

:06:33
U redu, završili smo.
:06:36
Nismo završili g-ne, ne znamo
ništa o drugoj strani ekocida.

:06:40
Hvala vam! Naša najveæa briga je
bila da ovo nije sluæajno èin rata.

:06:43
Ali èim nije, svi možemo
lakše disati. Zar ne?

:06:53
PLOŠTAD TRAfALGAR LONDON

prev.
next.