The Core
prev.
play.
mark.
next.

:28:39
Ok, približavamo se unutarnjem Jezgru.
:28:42
Nuklearke su spremne.
Tajmeri upaljeni.

:28:45
Odlièno. Hajde da
poènemo da ih "ispuštamo".

:28:48
Ne. Bombe nisu pravljene
za ove pritiske.

:28:50
Zato su u tom odeljku.
:28:52
Ako ih pošaljemo sada...
:28:53
bez tog oklopa,
odmah æe se aktivirati.

:28:55
Pretpostavljam da imamo plan D.
:28:56
Plan D su Devièini odeljci.
:28:58
Stavimo nuklearku
:28:59
u svaki deo Device
:29:00
i onda otkaèimo individualno
odeljke jedan po jedan.

:29:02
Trebale bi ostati dovoljno dugo
ne taknute dok se ne aktiviraju.

:29:04
Oh...
:29:05
What?
:29:08
Devica nije konstruisana da
otpušta ne ošteæene odeljke.

:29:12
Ok, ovo su mehanizmi za odvajanje
:29:14
koji drže odeljke u komadu.
:29:16
One su sve povezane sa jednom
glavnom hidrauliènom polugom.

:29:19
Nešto kao kluèevi na privesku.
:29:22
Ono što treba da uradimo,
moramo da otkoèimo klip.

:29:25
To æe osloboditi odeljke
:29:27
tako da bombe mogu
biti osloboðene.

:29:29
Gde je glavni mehanizam?
:29:30
U prostoru koji smo koristili
ranije da izaðemo.

:29:33
Pa, šta do djavola radi tamo?
:29:34
Napravio sam brod za
tri prokleta meseca.

:29:36
Nisam mislio da æu morati
:29:37
da ga namerno sabotiramt.
Žao mi je!

:29:39
Dakle jedan od nas mora da ide tamo.
:29:40
Taèno.
:29:42
U prostor koji ima temparaturu
jezgra od 9,000 stepena.

:29:44
Da.
:29:45
Možeš li ga prskati teènim azotom?
:29:46
Nemamo ga dovoljno.
:29:48
9,000 degrees.
:29:49
A naša odela su napravljena da izdrže...?
:29:51
Pola od toga, verovatno.
:29:53
Tako je. Pola od toga.
:29:54
Dakle ti kažeš
:29:55
da ko god kroèi u taj prostor,
on se ne vraæa.

:29:59
Hmm.

prev.
next.