The Foreigner
prev.
play.
mark.
next.

:44:01
Hoæete mi reæi da
ste principijelni?

:44:04
Sudeæi prema zadnjim satima,
reklo bi se da je suprotno.

:44:07
Pozovite mi ga.
:44:08
G. Webbere, molim vas,
budite razumni.

:44:11
Ili æete pozvati policiju
i isprièati im kako ste...

:44:14
...poslali svoga deèka
da me ubije na postaji.

:44:18
- On nije moj deèko.
- Ne zanima me.

:44:20
- Pozovite supruga ili ja æu.
- Dodajte mi telefon, molim vas.

:44:37
Juliane,
ovdje Meredith.

:44:39
Jerome je tu?
:44:42
Koliko æe mu
trebati?

:44:44
Reci mu da me nazove
èim bude gotov.

:44:47
Hvala.
:44:50
Može ogrtaè?
:44:57
Ne razumijem.
:44:59
Ako ste je mislili predati,
zašto ste zamijenili pošiljke?

:45:03
Što god vi mislili o
mojemu naèinu rada...

:45:05
...ja sam savršeni struènjak.
:45:08
Mislite da kujem urotu
protiv svoga supruga?

:45:11
Nisam to rekao. Unajmljen sam
da mu isporuèim pošiljku.

:45:15
- Tako æe i biti.
- Znaèi èovjek ste od principa.

:45:19
Slušajte. Svatko može birati
kako æe preživjeti.

:45:23
Neki to ipak ne znaju.
:45:28
Nadolazeæi poziv.
Skriveni broj.

:45:32
- Da.
- G. Mimmse?

:45:35
Ispalo je opasno prijaviti se
pod njegovim imenom.

:45:39
G. Cold...
:45:40
Oprostite, g. Webber je
omražen ovih dana.

:45:44
Što mi možete reæi
o unajmljenom autu?

:45:45
Vozi srebrni Mercedes.
Èetiri vrata.

:45:47
- Poput još nekoliko ljudi u gradu.
- Isuse Kriste.

:45:52
Pozorno me poslušajte,
g. Mimmse.

:45:56
Želim da se ovo
smjesta riješi.

:45:59
Što da uèinim?

prev.
next.