The Human Stain
prev.
play.
mark.
next.

:07:03
G-ðica Kamings je bila oèajna.
Ovde je pitanje...

:07:05
Ovi studenti nisu nikada bili
ni na jednom predavanju.

:07:08
Da li oni postoje ili
su duhovi, razmotrite objašnjenje.

:07:12
Ali dekane...
- Ja nisam završio!

:07:17
Jedino pitanje je neprisutnost
ovih studenata,

:07:20
njihovo zanemarivanje rada i
njihova oèita obmana.

:07:26
G-ðica Kamings je oèajna.
Ma hajde, molim Vas.

:07:29
Da me optužite za rasizam
nije samo nepošteno,

:07:32
veæ neverovatno nepošteno.
I sami to znate.

:07:37
Hvala ti puno, Bev.
:07:43
Dao sam otkaz.
- Šta?

:07:45
Dao sam ostavku onom nedovršenom
koledžu. Gde je prošlogodišnji...

:07:49
Èekaj malo, èekaj, malo.
Šta se desilo?

:07:53
Optužili su me da sam rasista.
:07:54
Kako to rasista?
- Upotrebio sam reè duh.

:07:57
Veæ 50 godina to ima neko
drugo znaèenje. - Znam šta znaèi.

:08:00
Gde je telefonski imenik? Hoæu da
naðem telefon onog advokata.

:08:03
Ako ih podsetiš da si ti
zaposlio prvu crnkinju...

:08:10
Afro-Amerikanku.
- U redu, bilo kako.

:08:14
Gde je imenik?
Zašto ponavljaš sve što kažem?

:08:17
Zaboga, reci im da ste prijatelji.
:08:20
Da li je Kolmen išta rekao?
- Da, da.

:08:22
Izvini Kolmen, ali ne mogu ništa
da uradim. Lešinar.

:08:25
Dobro. Onda æemo im pružiti borbu koju
neæe zaboraviti. To je neverovatno.

:08:29
Nakon 35 godina tvoje posveæenosti...
- Znam. - Znaš šta æemo, srediæemo se.

:08:35
Nateraæemo ih da potpišu peticiju. To æemo.
Znaš ša æemo? Dva brza napada.

:08:41
Uzeæemo advokata... - Video sam ga
pre neki dan. Tražio je nekoga.

:08:47
Kolmen?
- Šta?

:08:50
Nešto nije u redu.
- Znam da nije.

:08:53
Na šta ti misliš?
:08:54
Kolman?
- Šta je bilo?

:08:58
Sedi, odmori se malo.

prev.
next.