:52:01
Bunlarýn hepsi saçma.
:52:03
Senin kayýtlarýn çok zekice.
:52:05
Senin sesin bugünkü deðer
sistemi içinde...
:52:09
Boyun kadar veya kilon kadar altýna
bedel.
:52:14
Lanet olsun, bu senin alkolik
olmanla da ilgili deðil.
:52:16
Aslýnda senin gibi bir akademik üye
almak iyi olurdu ama....
:52:23
Açýkca söylemek gerekirse...
:52:25
Eðer seni iþe alýrsam,
:52:27
bütün öðrenci birliðinin ve
yeni ögrencilerin gözünde...
:52:30
bir tecavüzcüyü iþe almýþ
olurum demektir.
:52:33
O dava bitti.
:52:35
Ýnsanlar senin iyi bir
avukatýn olduðunu söyler.
:52:37
Masum olduðum açýða çýktý.
:52:41
Anlamadýn, deðil mi?
:52:43
Politik olarak temiz deðilsin,
Dr. Gale.
:52:46
Kulübe hoþgeldin.
:52:49
Socracy ölüme çartptýrýldý.
:52:54
Ama mesele..
Senin kendini mahkum ettirmen...
:52:57
Kendin için alternatif ceza bulman.
:53:05
O çok çirkindi,
söylemiþ miydim bunu?
:53:08
Socracy'nin çirkin olduðunu
söylemiþ miydim?
:53:16
O çirkindi,
Socracy çirkindi.
:53:27
Neyse, Socracy þöyle bir
fikir bulur...
:53:29
Der ki, der ki...
:53:31
Öleceðime para ceza versem olmaz mi?
:53:33
Para cezasýný teklif eder.
:53:35
Yaþamak için yapmasý gerek tek þey...
:53:37
Uygun bir rakam bulmaktý.
:53:39
Uygun bir rakam.
:53:42
Tahmin et bakalým ne teklif etti?
:53:45
30 $.
:53:49
Bir anlamý var mý bunun?
:53:52
30 $.
:53:54
Onlar o günün parasýydý.