The Recruit
prev.
play.
mark.
next.

:02:44
ردّ على التلفون
:02:48
لا جواب
:02:49
إستمرّ بالمحاولة -- أنا متأكد أنه
....في طريقه

:02:51
بالتأكيد في طريقه
:02:53
لماذا لا
يردّ أحد على التلفون؟

:03:00
مرحبا؟
:03:01
جيمس، أنت ميت جدا
:03:04
اللعنة
:03:08
أوه
:03:14
آسف
:03:16
أعذرني -- أنا جيمس كلايتن
:03:18
آسف تأخّرت
كان عندي طوارئ

:03:20
بيل رودولف، ديل
:03:21
تسرني مقابلك
هل بالإمكان أن أستعير حاسوبك؟

:03:23
نعم.
شكرا لكم

:03:25
مرحبا، رجال
:03:26
يا.
:03:30
آه. . .
:03:31
أنه هنا في مكان ما
:03:33
لنبدأ. حسنا
:03:38
في 7:00 هذا الصباح
يبدو نائما

:03:39
سمعت هذه ضوضاء التصدّع --
خشب ممتاز

:03:41
أعتقد بأنّه جزء هذا
حلم قطع ونقل الأخشاب سيكون عندي

:03:43
لكن، لا، السرير
يسقط خلال الأرضية

:03:45
إستعمالات برنامجنا
لاسلكي حاليا

:03:48
الذي وضعناه
:03:49
تحوّله في
برنامج جديد تماما

:03:51
وماذا تدعوه؟
- "sp @rtacus."

:03:53
لماذا ذلك؟
:03:54
لقد سمّى على اسم
الثورة

:03:55
العبيد.
:03:57
بثّ لا سلكي على الإنترنت

prev.
next.