Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:16:31
Frances, mohla by si prís sem hore, prosím?
:16:35
V záchodovej mise je horúca voda.
:16:40
Oh, môj Bože.
:16:42
-Skoro to vrie.
-Mm-hmm.

:16:45
Niekde museli zameni trubky.
:16:47
Toto je fakt zlé, však?
:16:49
Nuž, nie je to niè moc, iba ak by
si chcela aby tvoj zadok zažil pleovú masáž.

:16:54
To je kontradikcia termínov.
:16:56
Tak potom by som skôr povedala masហzadku.
:17:16
Oh, Bože. Poï.
Poï, poï, poï.

:17:18
Je mi to ¾úto, Frances!
:17:20
Jemu to je ¾úto.
:17:22
Nemáme žiadne miesto, kde by sme mohli by spolu.
:17:24
A èo to zo mòa robí?
:17:26
Svätá Francesca, patrón nadržaných tínedžerov?
:17:30
Pawel, vy ste to robili v mojej posteli.
:17:32
Veï ani ja som to ešte vo svojej posteli nerobila.
:17:34
Prosím, Francesca, pomôžte nám.
:17:36
Môj otec nám nechce dovoli stretáva sa.
Pretože nie je talian.

:17:39
Možno je to preto, že si myslí, že si primladá
a že by si mala by...

:17:41
Je to pretože som poliak.
:17:44
Bude hrozné, ak nebudeme spolu.
:17:56
"Zavraždi".
Povedala si "zavraždi"?

:17:59
Povedala, že sa chystᚠniekoho zavraždi?

prev.
next.