Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
Nechal ti tu odkaz.
:24:06
Nehýb sa.
:24:07
Ide na sever a to na pár týždòov.
:24:16
Môj Bože.
:24:17
Mal o mne sen, v bielych šatách.
:24:19
V bielych šatách?
Do riti!

:24:21
Do pekla, Patti,
preèo si ho neprinútila poèka?

:24:25
Veï ty si tvrïáèka.
:24:27
Mohla si ho priviaza k stolièke alebo ho omráèi!
:24:30
Mohla si aspoò predstiera pôrodné bolesti!
:24:33
To nemusím predstiera.
:24:40
10 prstíkov na rukách
a 10 prstíkov na nohách.

:24:46
Gratulujem ku klasickej vo¾be.
:24:52
Aké si jej dala meno, Mamièka?
:24:53
Alexandra.
:24:55
Alexandra.
:25:00
V talianèine, presný preklad slova "porodi",
:25:04
"dare alla luce"
znamená "da na svetlo".

:25:07
Alexandra.
:25:11
Tak teda vitaj na svetle.
:25:16
Dobre.
:25:18
Ahoj!
:25:19
Áno! Áno!
:25:22
Ahoj, zlatíèko.
:25:24
Alexandra.
:25:26
Alexandra.
:25:28
Dobre.
:25:30
Hej, dievèatko.
:25:32
Ty si taká rozkošná.
Ty si taká rozkošná.

:25:46
Oh!

prev.
next.