Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:57:19
Zakasnili ste.
:57:21
Molim?
:57:22
Vec sam našao drugu.
:57:27
Ja gubim.
:57:31
Pitala sam se,
možete li mi pomoci.

:57:32
Pokušavam da nadem antikvarnicu.
:57:33
Koja prodaje delove za lustere.
:57:36
Lustere.
:57:38
Vetre-ria.
- Vetreria.

:57:39
Vetreria, da.
- Uredu.

:57:42
Via di La Casanova.
:57:44
A da, Via di La Casanova.
:57:46
Da.
- Znate?

:57:48
Ne.
:57:50
Ali znam za drugu radnju.
:57:52
Moj rodak drži jednu.
- Vaš rodak drži vetreria?

:57:55
Da. Antikvitete.
:57:57
Je li daleko?
:57:58
Na oko 3 sata.
:58:00
2 ako vozim brzo.
:58:03
2 sata?
:58:04
Uredu. Jedan ako vozim,
stvarno, stvarno brzo.

:58:11
To je lepo, ali hvala.
Ne.

:58:15
Vi verovatno mislite da pokušavam
da vas smotam.

:58:20
Smotate?
:58:23
Smuvate.
:58:26
Da.
Tu leži zec.

:58:28
Ali vi ste ta koja me je zgrabila
pretvarajuci se da sam vam muž.

:58:32
Vi ste verovatno jednao od
onih ludih Amerikanki

:58:34
kao naprimer 'Carlijevi andeli, '
i onda ce te mi baciti neki kun-fu potez

:58:38
i još ce te mi oteti kola.
:58:39
Ali ja sam spreman da rizikujem.
:58:42
Spreman si?
:58:45
Kako se zoveš?
:58:47
Marcello.
:58:50
Naravno da je.
:58:58
Da li semafori znace nešto ovde?

prev.
next.