Underworld
prev.
play.
mark.
next.

1:17:14
Gospodaru moj.
1:17:20
Poslao sam po Celine,
a ne po tebe.

1:17:26
Usprotivila se tvojim
nareðenjima

1:17:30
i pobegla iz zamka
gospodaru moj.

1:17:33
Tvoja nesposobnost
postaje sve neprijatnija.

1:17:38
Nije moja greška.
1:17:39
Postala je opsednuta.
1:17:41
Misli da sam voða neke
besmislene zavere.

1:17:45
I evo mog dokaza!
1:17:58
Hoæu da kažeš njima taèno
ono što si meni rekao.

1:18:09
U redu. U redu.
1:18:14
Veæ godinama pokušavamo
da spojimo krvne linije.

1:18:22
i godinama ne uspevamo.
1:18:26
Sve je bilo uzalud.
1:18:29
Èak i na nivou æelija, naše
vrste uništavaju jedna drugu.

1:18:33
Ipak, znali smo da je kljuè...
1:18:36
u lociranju najreðeg primerka
meðu krvnim linijama...

1:18:40
...direktni potomak
Alexandra Corvinasa.

1:18:44
Maðarski veleposednik
koji je vladao u 5. veku.

1:18:52
Baš na vreme, da vidi kako
kuga hara njegovim selom.

1:18:59
Samo je on preživeo.

prev.
next.