Underworld
prev.
play.
mark.
next.

1:19:03
Nekako... Njegovo telo je
moglo da promeni zarazu,

1:19:08
i oblikuje je u svoju korist.
1:19:12
On je postao prvi
pravi besmrtnik.

1:19:25
Godinama kasnije, imao je
najmanje dvoje dece,

1:19:29
koja su nasledila
istu sudbinu.

1:19:32
Sinovi klana Corvin.
1:19:35
Jednog je ugrizao slepi miš,
a drugog vuk.

1:19:39
Jednog koji hoda usamljenim
putem smrtnosti...

1:19:43
...kao èovek.
To je besmislena legenda.

1:19:47
Ništa.
1:19:48
Možda je tako.
1:19:51
Ali naše vrste imaju
zajednièkog pretka.

1:19:54
Tamo leži potomak
Corvinusa.

1:20:00
Ni metar od tebe.
1:20:02
Da.
1:20:05
Ali on je veæ vampir.
1:20:07
Trebao nam je èist izvor.
1:20:10
Neokaljan.
1:20:12
Identièan duplikat
originalnog virusa.

1:20:16
Corvinasova krv lièno.
1:20:20
Saznali smo...
1:20:21
...da se ona krije u genetskom
kodu njegovog ljudskog potomka.

1:20:26
I prenošena...
1:20:28
...u svom originalnom obliku...
1:20:31
...kroz vekove...
1:20:34
...sve do...
Michaela Corvina!

1:20:40
Njegova krv æe omoguæiti
savršenu vezu izmeðu naših vrsta.

1:20:46
Takav savez je nedopustiv!
1:20:50
I da govorimo o toj jeresi.
1:20:53
Videæemo.
1:20:55
Jednom kada Lucien ubrizga...
1:20:58
Lucien je mrtav!

prev.
next.