:43:03
Моето късмет...
:43:06
Какво си направила от него?
- Някои малки подобрения.
:43:09
Подобрения?
- Да.
:43:10
Ти си го осакатила!
- Не, поправих го.
:43:13
Виж колко страхотно изглежда.
Казах ти, че лилавото е магичен цвят.
:43:16
Трябва да поговориме.
:43:18
Тази е най-омразната ми дума
в целия английски език.
:43:21
Не може да се виждаме повече.
:43:23
Съжалявам за сакото ти.
- Не става дума за сакото.
:43:25
Не мога да се виждам с теб.
:43:28
Това е всичко.
:43:29
Точно така.
Просто оправи дъщерята на рок-звездата
:43:33
така вече можеш да се хвалиш
пред своите рок приятели,
:43:35
да караш към залеза
с долнопробната си китара...
:43:38
Не е така
Не съм в състояние да...
:43:46
Рей, би ли спряла това, моля те?
:43:58
Благодаря.
:44:05
Предполага се да сложиш
сметаната преди захарта.
:44:08
Нямам сметана.
Не искам да напълнея.
:44:11
Балетния рецитал е в петък вечер,
забрави ли?
:44:13
Точно така, помня.
:44:17
Поканих те на следобеден чай.
Поне бъди вежлива.
:44:21
Защо мажеш с масло
пластмасовата ми кифла?
:44:25
Защо държиш пластмасови кифли
на масата, щом имаме истинска храна?
:44:30
Мисля, че са сладки.
:44:34
Все още се влачиш след онова
отвратително момче, нали?
:44:39
Някои хора трябва да се зарязват.
:44:42
Защо не го забравиш
и не си намериш някой друг?
:44:44
Като кого, например?
:44:46
Не знам.
Някой, който те заслужава.
:44:48
Това не значи, че ще пазаруваш.
:44:51
Може би, никой не е добър в нищо.
:44:54
Всички възрастни са добри в нещо.
:44:57
За зла участ..
:44:58
не виждам възрастни наоколо.